Livres audio gratuits pour 'Homère' :


HOMÈRE – Hymne à Apollon

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 40min | Genre : Mythologie


Temple d'Apollon à Delphes

Outre L’Iliade, L’Odyssée et la Batrachomyomachie, il nous reste environ 35 Hymnes homériques dont le premier est une invocation À Apollon.

Trois moments capitaux dans cette histoire mythologique :

1) La naissance d’Apollon, fils de Lètô et de Zeus, dans l’île de Dèlos

« Salut, ô heureuse Lètô, car tu as enfanté d’illustres enfants, le Roi Apollon et Artémis joyeuse de ses flèches, celle-ci dans Ortygiè et celui-là dans l’âpre Dèlos, étant courbée auprès de la grande montagne et de la colline de Kynthios, sous un palmier, le long de l’Inôpos. »

2) La recherche difficile d’un lieu sacré qui sera en définitive Delphes

« Je pense bâtir ici un temple illustre, oracle des hommes qui m’y sacrifieront toujours de parfaites hécatombes. Et ceux qui habitent le gras Péloponnèsos, et l’Europe, et les îles entourées des flots, viendront m’interroger, et je prophétiserai en paroles véridiques, rendant mes oracles dans le temple opulent. »

3) La présence de la signature du poète (du VIII siècle av. JC) dont l’existence est si controversée

« Et souvenez-vous de moi plus tard, si quelqu’un d’entre les hommes terrestres, un étranger malheureux, survient et vous interroge ainsi : – Ô jeunes filles, quel est cet homme, le plus harmonieux des Aèdes, qui reste ici et que vous écoutez avec un grand charme ?
Alors, répondez-lui, pleines de bienveillance :
—- C’est un homme aveugle. Il habite la rocheuse Khios, et tous ses chants seront les meilleurs dans l’avenir. »

Traduction : Leconte de Lisle (1818-1894).

Hymne à Apollon.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 265 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – L’Odyssée

Donneuse de voix : Ariane | Durée : 12h 37min | Genre : Mythologie


John William Waterhouse - Ulysse et les Sirenes 1891

« Dis-moi, Muse, cet homme subtil qui erra si longtemps, après qu’il eut renversé la citadelle sacrée de Troiè. Et il vit les cités de peuples nombreux, et il connut leur esprit; et, dans son cœur, il endura beaucoup de maux, sur la mer, pour sa propre vie et le retour de ses compagnons Mais il ne les sauva point, contre son désir ; et ils périrent par leur impiété, les insensés ! ayant mangé les bœufs de Hèlios Hypérionade. Et ce dernier leur ravit l’heure du retour. Dis-moi une partie de ces choses, Déesse, fille de Zeus. Tous ceux qui avaient évité la noire mort, échappés de la guerre et de la mer, étaient rentrés dans leurs demeures ; mais Odysseus restait seul, loin de son pays et de sa femme… »

Traduction : Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818-1894).

> Écouter un extrait : Chant 1.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 80 880 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – L’Iliade

Donneuse de voix : Ariane | Durée : 15h 53min | Genre : Mythologie


Phidias - Apollon du Tibre

« Je veux lire en trois jours l’Iliade d’Homère,
Et pour ce, Corydon, ferme bien l’huis sur moi. » (Ronsard)

Suivons l’exemple de Ronsard, pour ces batailles palpitantes, pour ces dieux, si humains dans leurs caprices et leurs petites mesquineries, mais surtout pour ce sens profond de la compassion face à la destinée humaine et à la mort :
« Magnanime Tydéide, pourquoi t’informes-tu de
ma race ? La génération des hommes est semblable à celle des feuilles. Le vent répand les feuilles sur la terre, et la forêt germe et en produit de nouvelles, et le temps du printemps arrive. C’est ainsi que la génération des hommes naît et s’éteint. » (Chant 6)

Traduction : Charles Marie René Leconte de Lisle (1818-1894).

> Écouter un extrait : Chant 1.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 83 666 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – Odyssée (Chants 1 à 5)

Donneur de voix : Olivier Pontreau | Durée : 3h 6min | Genre : Poésie


Buste présumé d'Homère

Les 5 premiers chants de l’Odyssée racontent la situation à Ithaque durant l’absence d’Ulysse et le départ de Télémaque à la recherche de son père.

« Tous ceux qui avaient évité la noire mort, échappés de la guerre et de la mer, étaient rentrés dans leur demeures ; mais Odysseus restait seul, loin de son pays et de sa femme, et la vénérable Nymphe Kalypsô, la très-noble déesse, le retenait dans ses grottes creuses, le désirant pour mari. »

Traduction : Charles Marie René Leconte de Lisle (1893).

> Écouter un extrait : Chant 1.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 35 207 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – Odyssée, Chant IX

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 43min | Genre : Poésie


Ulysse selon Bérard - Homère, L'Odyssée

Alkinoos, le père de Nausicaa, a accueilli dans son palais un étranger qui n’est autre qu’Ulysse (Odysseus). Dans ce chant IX de l’Odyssée, ce dernier se présente et raconte ses aventures chez les Lotophages, mangeurs de fleurs, puis chez les Cyclopes avec l’épisode fameux de l’anthropophage Polyphème dont Ulysse réussit à crever l’oeil en se faisant passer pour Personne.

Traduction en prose de Leconte de Lisle (1818 – 1894).

Odyssée – Chant IX.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 8 668 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – Odyssée, Chant XXIII

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 25min | Genre : Poésie


Buste présumé d'Homère

Odysseus (nom grec d’Ulysse) déguisé en mendiant, est de retour dans son royaume d’Ithaque après dix ans d’errance en mer. Il vient de tuer les Prétendants qui convoitaient son épouse et avaient pillé son domaine. Pénélope a besoin d’une preuve pour reconnaître son mari qui a bien changé… La fin du chant est un résumé des aventures célèbres d’Ulysse.

Ce chant est l’avant-dernier de cette épopée de 12000 vers que chantaient les aèdes, imités, au Moyen-Âge, par les trouvères et les troubadours.

Traduction : Leconte de Lisle (1867).

Odyssée – Chant XXIII.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 21 950 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – La Batrachomyomachie

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 28min | Genre : Poésie


Un Rat - Homère, La Batrachomyomachie

Ce poème héroï-comique parodie les luttes des Grecs et des Troyens en faisant combattre des rats et des grenouilles avec l’intervention des dieux comme dans l’Iliade.

« Le maître des dieux demande alors, en souriant avec douceur, s’il y a quelqu’un parmi les Immortels qui veuille entrer dans le parti des grenouilles ou dans celui des rats. [...] »

Traduction : Ernest Falconnet (1815-1891).

La Batrachomyomachie.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 20 415 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |