Aulu Gelle

Nuits attiques (Sélection)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h 5min | Genre : Essais


Aulu-Gelle

Aulus Gellius était un grammairien et un compilateur romain du deuxième siècle après Jésus-Christ. Il nous a laissé ses fiches de lecture, ses notes, ses entretiens avec des philosophes, des juristes et des philologues de ses amis, sans ordre ni méthode avec des digressions voisines du bavardage, qu’il a intitulés Nuits attiques parce qu’il les a composés pendant des soirées d’hiver à Athènes vers 177.
Les vingt livres de notes de l’époque où il aborde pêle-mêle l’histoire, la philosophie, la géométrie, le droit, l’étymologie (son thème préféré), la médecine et même la météorologie ne comportent pas moins de 400 chapitres !
En parcourant la petite sélection (ordre aléatoire) présentée ici avec des titres abrégés, vous ne pourrez vous empêcher de penser presque à chaque page à Montaigne, avec des Essais plus courts certes, mais avec la même « farcissure » et le même goût des citations.

Espérons que vous n’êtes pas de « ces hommes » : « Que ces hommes qui ne se sont jamais exercés ou divertis à lire, à écrire, à commenter, qui n’ont jamais veillé, comme nous, pour l’étude, qui sont toujours restés étrangers aux recherches, aux travaux, aux discussions et aux nobles luttes des amis de la science, qui sont tout entiers à leurs passions et à leurs affaires, que ces hommes s’éloignent de ces Nuits et qu’ils aillent chercher ailleurs des plaisirs d’une autre espèce. »

Traduction : E. de Chaumont, Félix Flambart, E. Buisson, révisée par Jean-Pierre Charpentier (1797-1878) et Félix Blanchet.

> Écouter un extrait : Le Lion d’Androclès.


> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :

Nuits attiques.zip



> Consulter la version texte de ce livre audio.

Livre audio gratuit ajouté le 08/11/2012.
Consulté ~11449

Lu par René Depasse

Suggestions

4 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Mr Depasee ,

    j ai des difficutés à suivre les chapitres et leurs textes …
    Est ce possiblie de m indiquer sur quel site récuperer la traduction exacte qui correspondait à la lecture …
    Merci infiniment .

    AHMED