Edgar Allan Poe

Le Mystère de Marie Roget

« La première nouvelle du meurtre nous fut apportée par G…, en personne. Il vint nous voir le 13 juillet 18.., au commencement de l’après-midi, et resta avec nous assez tard après la nuit tombée. […]

Il discourait longuement, et même, sans aucun doute, doctement, lorsque je hasardai à l’aventure une observation sur la nuit qui s’avançait et amenait le sommeil. Dupin, fermement assis dans son fauteuil accoutumé, était l’incarnation de l’attention respectueuse. Il avait gardé ses lunettes durant toute l’entrevue ; et, en jetant de temps à autre un coup d’œil sous leurs vitres vertes, je m’étais convaincu que, pour silencieux qu’il eût été, son sommeil n’en avait pas été moins profond pendant les sept ou huit dernières lourdes heures qui précédèrent le départ du préfet. »

Consulter la version texte du livre audio.

Traduction : Charles Baudelaire (1821-1867).

Licence d'utilisation : voir nos conditions générales.

Références musicales :

Gustav Holst, Les Planètes : Uranus (Mouvement VI) et Mars (Mouvement I), transcription par Merlin Patterson, interprété par l’ensemble U.S. Air Force Band (domaine public).

Livre ajouté le 27/09/2011.
Consulté ~29 806 fois

Lu par Vincent de l'Épine

Suggestions

25 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Merci Catherine, c’est un plaisir aussi de lire votre commentaire figurez-vous :-).
    Le texte de Poe s’arrête en effet d’une façon un peu abrupte, on aurait aimé en savoir un peu plus ; mais je vous confirme qu’il s’agit bien ici de la verison intégrale, traduite par Charles Baudelaire.
    Au plaisir de vous retrouver ; il y a beaucoup d’oeuvres de Poe sur notre site !

  2. Bonjour,

    Très bonne lecture, ce fut un plaisir. Bonne ponctuation, j’ai vraiment passé un bon moment alors que j’étais clouée au lit.

    Une belle découverte grâce à une lecture claire et ponctuée.

    Petite question : il me semble que le récit s’arrête brutalement. Aurais-je loupé une partie ?

    En tous cas, un grand merci !

  3. Merci Pascalette !
    Eh oui, nous autres pauvres mortels, devons nous accrocher pour suivre les raisonnements d’un cerveau aussi brillant 🙂
    Je suis heureux que vous ayez aimé cette lecture, merci à vous d’avoir pris un peu de temps pour laisser ce petit mot. A très bientôt sur notre site !

  4. Merci pour cette lecture Vincent,
    J’ai aimé l’histoire mais j’ai eu un doute pendant le récit et j’ai dû vérifier que cette nouvelle était bien de Poe car j’ai eu l’impression d’être plutôt dans une enquête de Sherlock Holmes !
    Ça ne m’a pas du tout déplu mais je ne lui connaissais pas ce style !
    En tout cas jolie découverte !

  5. Merci à vous Robert, vous me faites là un beau compliment.
    Quant à réenregistrer le catalogue 🙂 nous avons déjà de très belles voix qui portent les textes de Poe : “Les aventures d’Arthur Gordon Pym” et “La vérité sur le cas de M. Valdemar” font partie des interprétations qui m’ont le plus marqué (pardon pour celles que j’oublie). Je n’ai pas prévu de réenregistrer d’autres oeuvres de Poe pour l’instant.
    Merci en tout cas pour vos encouragements qui me vont droit au coeur.
    Vincent

  6. Une voix toute dévouée au service de l’oeuvre, du chef d’oeuvre devrais je dire !
    Je propose que Vincent réenregistre TOUT le catalogue.

  7. Bonjour Colin,
    Je vous remercie pour vos commentaires toujours aimables et pertinents ! Vous avez raison, ce texte de Poe n’est pas particulièrement facile. Je me souviens avoir procédé de la même façon que vous pour écouter un autre livre audio. Cela permet de mieux fixer sa concentration.
    Merci en tout cas pour vous encouragements.

  8. Bonjour,

    votre voix est parfaite mais le texte à l’écoute seule était très difficile pour moi donc j’ai suivi le texte et tout étaitplus “clair”

  9. Bonjour Ludivine,
    Un grand merci pour vos encouragements enthousiastes ! Si j’avais l’intention d’arrêter mes lectures, vous auriez réussi à me faire changer d’avis !
    Mais je vous ferai une confidence : c’est aussi à moi que je fais du bien 🙂 quand j’enregistre ces textes. Je continuerai donc toujours à vous en proposer.
    Je suis heureux aussi de constater que “Le mystère de Marie Roget”, enregistré il y a plus de 4 ans maintenant, est encore écouté.
    Grand merci à vous.

  10. Cher Vincent,
    C’est un bonheur de vous écouter, continuez le plus longtemps possible par amour pour nous. Vous n’imaginez pas le bien que vous nous faites. Je suis entièrement d’accord avec tous les autres commentaires, le ton juste, le rythme agréable, la voix magnifique. Je suis fan!
    A bientôt, de vous écouter. Ludivine

  11. Entièrement d’accord avec les commentaires précédents, j’ai moi aussi beaucoup, beaucoup apprécié le ton de cette lecture, sans rien de surjoué, sans “chichis”, une lecture au plus près du texte et qui en sert véritablement le sens. Ah, monsieur, si vous pouviez lire encore d’autres textes, même en “version 2” s’ils ont déjà été lus, comme ce serait bien! Merci en tout cas pour celui-ci, c’est un vrai bonheur.

  12. J’ai écouté un extrait. Le rythme de lecture me semble idéal, la prononciation claire et exacte. Je prends, merci.
    A propos de prononciation, vous connaissez la dernière après le «Roujon-Macquart» ?
    Voici le «Bartesse» :
    «Nicolas Sarkozy a décoré de la Légion d’honneur, le 28 septembre à l’Elysée, la psychanalyste Julia Kristeva et a entrepris de citer ses maîtres à penser. L’assistance a ri aux éclats lorsque le chef de l’Etat a fait référence à Roland Barthes… en prononçant “Bartesse” au lieu de “Barte”.»

  13. Aaaaaaaaaaah que cette lecture est agréable, sans chichis, simple, naturelle, claire, avec juste le tonparfaiit. Merci. Vivement d’autres lectures, vivement.