Ralph Waldo Emerson (1802-1882) est un essayiste, philosophe et poète américain, chef de file du mouvement transcendantaliste américain du début du XIXe siècle.
Ses cinq Essais choisis sont Expérience, Héroïsme, L’Histoire, L’Amour et Dons. Voici la traduction du quatrième.
C’est une analyse très riche et profonde du sentiment de l’amour, aussi poétique que philosophique ; l’écrivain et le penseur sont de grande valeur.
« Pour l’amoureux, la beauté de l’aimée fait la richesse du monde. »
« Ce que nous aimons n’est pas du domaine de la volonté, mais au-dessus : c’est le rayonnement de notre moi ; ce n’est pas nous-mêmes, c’est ce que nous ne connaissons pas et que nous ne pourrons jamais connaître de nous-mêmes. »
« Le sort de l’humanité repose sur ces enfants. Les dangers, la tristesse et les douleurs leur arrivent comme à tous. Mais l’amour prie pour eux: il s’allie en leur faveur aux puissances éternelles. »
Eleanor Fortescue-Brickdale, Romeo and Juliet Farewell (entre le XIXème et le XXème siècle).
Commenter