Edvard Munch - Vampire (1893), Munchmuseet

Dracula (Partie 4)

Malgré l’ingéniosité de Van Helsing et l’ardeur de Jonathan Harker à venger sa femme, l’assaut final contre le vampire ne sera pas aussi facile que prévu. Le Comte, en effet, parvient à s’échapper et entame le long voyage de retour vers sa terre natale, où il pourrait recouvrer toute sa puissance… Mais c’est compter sans Mina. Maudite, liée malgré elle à Dracula, elle est toutefois capable de retourner ce lien contre lui. À chaque lever du soleil, sous hypnose, elle parvient à donner à ses compagnons suffisamment d’indications pour qu’ils se lancent à sa poursuite…

Dracula est un mythe littéraire, un roman épistolaire d’une incroyable diversité, qui fait peser, sur un univers victorien discrètement critiqué, la menace d’un mal archaïque et tout-puissant. Monstre gentleman, aussi cruel que raffiné, noble, protéiforme, entêté, inexorable, solitaire, amoureux à sa manière, Dracula exerce toujours la même fascination après plus d’un siècle.

Archives téléchargeables :

Consulter la version texte du livre audio.

Traduction : Pauline Pucciano et Vincent de l’Épine.

Licence d'utilisation : voir nos conditions générales.

Références musicales :

Journal de Jonathan Harker et générique :
Hector Berlioz, Symphonie Fantastique, Op. 14, « Songe d’une nuit du sabbat », interprété par Colin Davis et l’ensemble London Symphony Orchestra (1963, domaine public).

Journal de Mina Murray :
Gabriel Fauré, Requiem, Op. 48 (European Archive, domaine public).

Journal du Dr. Seward :
Johann Sebastian Bach, The Well Temprerd Clavier, Book I, BWV 846-869 – Prélude in Fugue un C minor (European Archive, domaine public).

Livre ajouté le 07/05/2020.
Consulté ~6 739 fois

Autres projets collectifs

Suggestions

26 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Je tiens à vous remercier du fond du cœur, je dois lire ce livre pour le lycée et avoir votre audio me permet d’avoir un rythme dans ma lecture, de plus vos voix et vos tons sont un plaisir !!
    Vous me sauvez

  2. PAULINE ( si vous me permettez cette familiarité … alors que je suis long à pouvoir tutoyer mes semblables ) … BONJOUR !

    Juste vous dire que … via Internet … j ‘ ai fait un peu plus connaissance ! Ainsi donc , vous écrivez ! Eh bien nous irons vous lire … même si nous avons du mal avec la ” fantasy ” … même avec TOLKIEN ! Du mal aussi avec la SF ! Mais passionné de fantastique ! Des contes pour enfants , très bien ! De la poésie… on va y courir … même si depuis quelques années je ne peux plus lire que des haikus et des tankas … la poesie classique japonaise et chinoise … une adoration pour André BRETON aussi .

    Cordialement …

  3. Ouf ! Vous m ‘ en direz tant !
    Notre gratitude envers votre action n ‘ en est que plus grande ! Quelle abnégation !
    Et avec des traducteurs vivants , n ‘ y-a-t-il pas moyen de trouver un terrain d ‘ entente ? Ou sont-ils tous accrochés à leurs royalties ? Vos traductions originales , d ‘ autre part , cherchez-vous à les faire éditer sous forme de livres … ne serait-ce que pour assurer une rente à votre descendance ?!

  4. Nous voulons dire “traduction” de l’anglais au français.
    Les textes deviennent libres de droits 70 après la mort de leur auteur. Lorsqu’il s’agit d’un texte traduit, il faut également attendre 70 ans après la mort du traducteur (en France)… Donc, le texte anglais de Stoker est libre de droits depuis longtemps, mais il suffit qu’aucun de ses traducteurs ne soit mort avant 1950 pour que les traductions ne le soient pas…

  5. PAULINE …

    Je ne peux que tomber d ‘ accord avec ce que vous dites ! Ma critique n ‘ etait que relative … sinon je ne relirais pas périodiquement !
    Le charme suranné qu ‘ on trouve à toute cette litterature anglaise du XIXe siècle , oui , à commencer par DICKENS et les BRONTE …
    Et oui , l ‘ art de suggérer sans expliquer !
    Toute la litterature fantastique … la bonne ! tire de là toute sa puissance ! LOVECRAFT ( avez-vous lu son essai sur la litterature fantastique )
    qui a fait son miel de tous ses predecesseurs … et de ses contemporains aussi ( on capte le parfum de tel ou tel en le lisant … sans trop bien savoir si ce sont des hommages discrets … voire des clins d ‘ oeil , ou s ‘ il les a tellement incorporés que ces presences font partie de lui ).
    Il me semble avoir vu que ” l ‘ affaire Charles Dexter Ward ” est à votre catalogue , une de mes préférées. Un que j ‘ aime beaucoup , beaucoup , c ‘ est Gustav Meyrink …
    Bon , vais pas vous tenir la chandelle …
    Juste une question …Quand vous indiquez – traduction de Pauline P. et de Vincent de l ‘ E.
    voulez-vous dire … ” traduction ” par la voix ou retraduction du texte original ?

    À une autre fois ! Cordial salut !

    Ah ! oui ! Ce passage du Requiem de Faure qui colore … ” votre ” Journal … LU.GU.BRE ! GLAÇANT ! BRRR …

  6. Bonjour Sautillant, et merci pour ce commentaire… Il est vrai qu’il y a peut-être une baisse de l’intensité après la mort de Lucy – d’ailleurs, Vincent et moi avons redécouvert des passages que nous avions totalement oubliés, ce qui est peut-être un signe de leur moindre intérêt. Et oui, il y a certainement un excès de bons sentiments, mais ce “manichéisme” absolu fait aussi le charme suranné du roman, et il est parfois tempéré par un peu d’humour… Quant à la forme épistolaire, je la trouve dans l’ensemble très réussie. Ce que vous décrivez, cependant, à savoir une mise en place très prenante, suivie d’un dénouement un peu décevant ou artificiel, est un défaut récurrent à mon sens dans la littérature fantastique. Il est rare que les auteurs tiennent jusqu’au bout l’intensité des débuts – quand le surnaturel est suggéré, mais pas expliqué, et qu’on se trouve dans une menace vague, et non pas dans un affrontement classique. D’où la force des auteurs qui n’expliquent pas, comme Lovecraft, et qui restent éternellement sur le fil du rasoir.

  7. Bonne nuit VINCENT et PAULINE !

    VINCENT … coucou me revoilou sur la page ” Dracula ” qui essayait de vampiriser la page ” le secret de lady Audley ” … et sous mon nom d ‘ auditeur de ce site de salubrité publique .
    Rien à redire à cette lecture … très bonne côté PAULINE et côté VINCENT .
    Quelques considerations sur le livre …
    Je le connais depuis mes… lointains 15 ans passionnés de litterature fantastique … et des productions cinématographiques de l ‘ inegalable ” Hammer ” !L ‘ ai relu plusieurs fois depuis … et de lecture en lecture … mon regret se fait plus grand ! Regret de quoi ? Ah ! Eh bien … jusqu ‘ à la mort de Lucy … un chef d ‘ oeuvre ! Le journal de Jonathan , l ‘ episode de Whisby … sans oublier le magnifique premier chapitre que STOKER a dû publier à part pour raisons editoriales ” L ‘ invité de Dracula .
    À partir de là , je trouve que l ‘ histoire s ‘ enlise un peu , malgré de géniales trouvailles – la fuite du loup , les enfants enlevés … et surtout l ‘ histoire de Renfield ( pour laquelle la voix de VINCENT colle à merveille ! ) …
    Ce qui gâche mon plaisir , en fait , c ‘ est que STOKER , aux levres degoulinantes de sang du Comte oppose les lèvres degoulinantes de … guimauve ! de la petite troupe de ses pourchasseurs ! Quel debordement de bons sentiments et de doucereuses paroles ! Trop c ‘ est trop ! ( pour mon goût , bien sûr et … ” des goûts et des couleurs … ” … ) … D ‘ autre part , je trouve que la forme ” journal ” finit par devenir un peu répétitive et un brin lassante ! À mon sens c ‘ eût été mieux si l ‘ auteur etait passé à une forme de narration classique … résumant les journaux des uns et des autres … Qu ‘ en pensez-vous , compagnons de lecture et d ‘ audition ?

    Ps

    Je decouvre ce site au catalogue bien original d ‘ après le rapide coup d ‘ oeil que j ‘ y ai jeté !
    Heureux de voir que la litterature fantastique … dont le goût ne m ‘ a jamais quitté , y est bien représentée !

    Cordial salut à tout le monde !

  8. Alors il nous reste à vous souhaiter une excellente soirée en notre compagnie, sans oublier le vieil ami Bram…

  9. Je me suis organisée pour ne pas être dérangée et j’attends ce soir avec impatience ! Vous retrouver tous les deux est un plaisir que je savoure d’avance. Merci !

  10. Bonjour Priscilla !
    Nous sommes heureux de vous avoir fait découvrir ce livre. Si l’adaptation de Coppola est souvent assez fidèle, il n’en est pas de même pour toutes les productions cinématographiques parfois fantaisistes qui se sont inspirées du Comte. La lecture du roman de Stoker permet de se replonger, si j’ose dire, au coeur du mythe.
    Je suis très sensible à votre compliment sur “La Chose sur le seuil”, cela fait longtemps que je n’ai pas eu de retour sur cette lecture. Désolé de vous avoir fait frissonner, même si, je dois bien l’avouer, c’était le but 🙂
    A bientôt sur notre site !

  11. Merci à vous ! Cela tombe à point nommé étant donné que j’ai terminé la partie 3 hier soir.
    Je n’avais jamais lu Dracula de Bram Stoker, juste vu le film de Coppola. Et bien que j’aime beaucoup le film, je lui préfère désormais le livre. Merci pour cette lecture qui m’a fait découvrir ce chef d’œuvre de la littérature gothique. Mention spéciale à vous, Vincent de l’Epine, dont j’avais adoré la lecture de “La chose sur le seuil” de Lovecraft qui m’avait alors emplie de frissons tout comme cette lecture de Dracula. Allez je m’y remets ce soir. J’en tremble déjà !

  12. Bonjour.
    Un vrai plaisir qui continue avec cette 4em partie.
    Mille mercis aux 2 lecteurs. Vous savez nous mettre dans l ambiance, votre diction est un régal.
    Continuez à nous emporter.

  13. Merci Pascale ! C’est très touchant de savoir que certains d’entre vous se sont précipités sur la dernière partie… Ce fut un très bon moment pour nous aussi !

  14. Je viens tout juste de finir cette lecture.
    Encore un grand merci à vous deux pour vos belles voix et cette formidable mise en scène. Ce fut un très bon moment pour moi.

  15. Un grand merci à tous les deux ! J’ai un vrai enthousiasme à reprendre cette lecture qui est juste magnifique.

  16. Je travaillais cette nuit, le tome 3 dans mes écouteurs, devant une super lune presque plaine. À 5h ce matin je ne savais pas qu’il devait y avoir un tome 4, une heure plus tard , vous a apparaisser… Un grand merci à vous 🙂

    Bonjour de Montréal