DAUDET, Alphonse – Les Étoiles (Récit d’un berger provençal)

Donneuse de voix : Bruissement | Durée : 15min | Genre : Nouvelles


Frederic Edwin Church - Twilight in the wilderness (Alphonse Daudet - Les étoiles, Récit d'un berger provençal)

« Du temps que je gardais les bêtes sur le Luberon, je restais des semaines entières sans voir âme qui vive… Aussi… lorsque j’entendais les sonnailles du mulet de notre ferme… j’étais vraiment heureux. Je me faisais raconter les nouvelles du pays d’en bas… ce qui m’intéressait surtout, c’était de savoir ce que devenait la fille de mes maîtres… et à ceux qui me demanderont ce que ces choses-là pouvaient me faire à moi pauvre berger… je répondrai que j’avais vingt ans et que cette Stéphanette était ce que j’avais vu de plus beau dans ma vie. [...] »

Les Étoiles (Récit d’un berger provençal).

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)



> Références musicales :

Wolfgang Amadeus Mozart, Violin Sonata in B-flat major, K.454, II. Andante, interprétée par Julia Froschhammer.


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Nouvelles, ,

 

NB. Pour être averti(e) de la mise en ligne de nouveaux livres audio sur le site, inscrivez-vous à notre lettre d'information ! (indiquez simplement votre e-mail dans la colonne de droite, sous l'intitulé "Recevoir les nouveautés")

 

Page vue 5 389 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

|

9 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. Benoît le 11 avril 2010

    Quelle belle histoire d’un amour pur… sans espoir de réalisation !
    Merci à vous, Bruissement, pour cette lecture « stellaire ».
    Snif
    C’est beau

  2. bruissement le 11 avril 2010

    Merci à vous, Benoît, pour avoir été si réceptif à cette histoire.

  3. benjamin le 19 avril 2010

    Ma fillette et moi avons ecouté l’histoire hier matin. Elle
    était merveilleuse. Vous auriez du voir le plaisir que
    cela a donné à ma fille. L’expression de joie sur son
    visage était precieux.

    Nous vous remercions surtout du bel enregistrement.

    Benjamin et Claire

  4. bruissement le 21 avril 2010

    Je suis profondément touchée par votre message et suis heureuse d’avoir pu apporter cette joie à votre fille Claire.

  5. GABRIEL le 10 décembre 2010

    Un homme agé, qui habite en Argentine et qui est amoureux depuis longtemps de votre langue, qui a déjà lu cet auteur magnifique, il veut vous exprimer combien il a aimé votre lecture ! C´est vraiment émouvant vous écouter ! Merci bien-

  6. bruissement le 10 décembre 2010

    Merci,Gabriel, pour votre message très émouvant aussi. Je vous souhaite, à vous qui aimez notre langue, ce qui est fort touchant, beaucoup d’autres agréables découvertes parmi nous.

  7. Sergio le 8 juillet 2011

    Chère Bruissement, ce beau conte de Daudet a une signification très particulière pour moi. Il y a des années, quand ma soeur, encore assez jeune, était mortellement malade, ici à Rio, et que je me trouvais aux États-Unis sans pouvoir venir au Brésil pour être à son côté, j’ai traduit « Les Étoiles » en portugais et les lui ai envoyées par le courier, comme, en d’autres circonstances, je lui aurais envoyé des fleurs. Notre mère lui a lu ma traduction à haute voix, et ma soeur a dit entre ses pleurs: « Je ne le verrai plus. » Elle avait raison:trois jours plus tard elle est partie.

    Merci de votre belle lecture, chère Bruissement. Elle m’ beaucoup ému.

    Sergio.

  8. Bruissement le 10 juillet 2011

    Cher Sergio
    Merci pour le partage de cette poignante partie de votre vie qui donne plus de poids à toutes les lectures que nous faisons, les uns et les autres.
    Avec ma profonde sympathie
    Bruissement

  9. sakinox le 9 février 2012

    un jour dentre les jours est venue un viele homme qui sappelle said lane et sa femme la sorciere koula

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.