Page complète du livre audio gratuit :


LOVECRAFT, Howard Phillips – L’Affaire Charles Dexter Ward

Donneur de voix : Jean-Luc Fischer | Durée : 5h 30min | Genre : Romans


H P Lovecraft L Affaire CDW

Howard Phillips Lovecraft, né le 20 août 1890 et mort le 15 mars 1937, est un écrivain américain connu pour ses nouvelles fantastiques et considéré aujourd’hui considéré comme l’un des écrivains les plus influents de ce genre avec Edgar Allan Poe.

Son œuvre comporte un thème récurrent: l’existence de dieux anciens et malveillants, oubliés à présent, mais prêts à reprendre leur domination sur le monde. Ainsi, la plus grande partie de l’univers reste étrangère à l’homme du commun. Certains, plus savants, moins fermés ont l’intuition de ce mystère et tentent de le pénétrer par la science ou la magie. Mais ceux qui y parviennent mettent toujours en péril leur santé mentale et leur vie lorsqu’enfin ils prennent conscience de l’horreur qu’ils ont imprudemment mise à jour.

Publié en 1927, L’Affaire Charles Dexter Ward est un des rares romans de Lovecraft. Pour la petite histoire, il demeurait à l’époque à Providence au 10, Barnes Street qui est l’adresse du Dr. Willett dont vous allez faire la connaissance.

Traduction : Jean-Luc Fischer.

> Écouter un extrait : Chapitre I-1.


> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :

L’Affaire Charles Dexter Ward.zip




> Références musicales :

Hector Berlioz, Le Carnaval Romain, Ouverture, interprété par l’ensemble Philarmonia Orchestra (1958, domaine public).
Hector Berlioz, Roméo et Juliette (Tristesse, Scène d’Amour, Scherzo), interprété par l’ensemble NBC Orchestra (1947, domaine public).
Jean-Philippe Rameau, La Timide, interprété par François de Larrard (avec l’aimable autorisation de l’artiste).

> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 7. XXe siècle, Fantastique, Romans, Romans (Complets), ,

 

Page vue 438 674 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

186 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. jkornobis le 28 mai 2011

    Merci pour ce livre audio du maître de Providence.

  2. jean-henri le 29 mai 2011

    Mr Depasse nous disais : « Aucun roman, aucune nouvelle, aucun essai de l’écrivain américain, maître de l’horreur et de la science-fiction, Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) ne peuvent légalement être lus en traduction française hormis Mémoire (enregistré sur le site) et Le Mystère du cimetière, ou La Revanche d’un mort – Une histoire de détective. Cet essai, sorte de scénario, de canevas en 12 chapitres de 10 lignes chacun, a été écrit par un Howard de huit ans, ci-contre photographié, qui promettait !

    Avec tous nos regrets pour les fans de The Call of Cthulhu and other weird stories !  »

    Mr Fischer, MERCI d’enfin réparer cette injustice !!!

  3. Daegalen le 29 mai 2011

    A Jean-Henri,

    Ce n’est pas pour faire de la pub, mais Les montagnes hallucinées de ce cher Lovecraft ont été, magnifiquement, adaptées en livre audio aux éditions Libellus. Essayez, vous ne devriez pas être déçu.

  4. GEP le 29 mai 2011

    Excellent livre audio ,
    Excellente lecture !
    Merci

  5. Pomme le 29 mai 2011

    BRAVO à toi Jean-Luc!!! non seulement en tant que lecteur _ ta lecture est vraiment formidable, et la voix… eh bien! je la trouve assez extraordinaire! _ mais en tant que traducteur!!! Décidément tu es bourré de talents!
    Pomme.

  6. Claire-Marie le 30 mai 2011

    Monsieur Fischer,
    Mon idée première, après l’écoute de votre enregistrement, était de vous écrire un seul mot: ENCORE!!! afin de vous prier de nous donner à entendre votre voix dans un roman plus long que vos contes déjà publiés.
    Après la lecture de la présentation de cet enregistrement et des commentaires soulignant que la traduction est de votre fait, j’ajoute un deuxième mot: BRAVO!!!
    A l’écoute, quelques expressions m’avait laissé penser un instant que cette traduction était récente. Cependant, connaissant les contraintes en termes de droits, je me suis dit que ce n’était pas possible, que je me trompais. Et bien finalement non, je ne me suis pas trompée puisque vous êtes le talentueux traducteur!!
    Ajoutons donc les deux mots: ENCORE BRAVO!
    Au plaisir de vous entendre le plus rapidement possible…
    CM

  7. uzba le 2 juin 2011

    Bonjour, il semble qu’il y ait un problème avec la piste: H_P_Lovecraft_L_Affaire_CDW_Ch_II_1.mp3

    En effet, après l’avoir télécharger (plusieurs fois pour être sur) il s’avère que le fichier ne dure que 4 sec et ne pèse que 160ko, l’equipe technique pourrait elle reuploader le fichier s’il vous plait?

  8. Jean-Luc Fischer le 2 juin 2011

    Merci à toutes et tous pour vos gentils commentaires.

    L’erreur sur le fichier II-1 est réparée.

    Jean-Luc

  9. uzba le 3 juin 2011

    Merci de votre rapidité :)

  10. donna koto le 3 juin 2011

    Cela faisait longtemps que je n’étais pas venu sur ce site et une soudaine envie de connaître l’auteur ainsi qu’une curiosité pour ce fantastique sont les deux principaux éléments d’un « hasard » qui m’ont conduit ici. Et après avoir fini l’écoute du dernier chapitre, moi aussi j’ai pensé: » Encore ».

    Et puis j’ai vu que l’upload était récent de quelques jours, coïncidence amusante, je serais venu une ou deux journées plus tôt et je n’aurais probablement jamais écouté Jean-Luc Fischer.

  11. Pascal Pradon le 6 juin 2011

    Je confirme ! Félicitations et bravo pour cette lecture ! J’espère que vous avez d’autres projets de lecture du Maître de Providence :) on est pour !!!

  12. Elise le 8 juin 2011

    M. Fischer, quel plaisir de vous entendre! Et bravo pour votre traduction. Au plaisir de vous entendre à nouveau.

  13. Frédéric le 9 juin 2011

    Monsieur Fischer,

    Merci pour votre divin travail.!

  14. [...]  http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lovecraft-howard-phillips-laffaire-charles-d… Tags: Howard Phillips Lovecraft, Livre audio, roman américain, roman fantastique Published by admin on Jun 9, 2011 under eBooks | Post your comment now « Nouveauté eBook – Histoire de l’Afrique du Sud Nouveauté eBook – Les langues en Suisse » [...]

  15. Dr BV le 11 juin 2011

    BRAVO encore merci
    J ai passé des heures de trajet en voiture en vous écoutant passionnée
    merci et encore merci

  16. VOPTIS le 14 juin 2011

    Merci beaucoup Mr Fisher pour m’avoir replongé dans ce roman . Cela m’a redonné envie de relire mes livres de HPL.

  17. Franck le 15 juin 2011

    FANTASTIQUE !

    Voix, intonation, lecture, sens du tempo, montage.
    Réellement Parfait.

    On croise furieusement les doigts pour que Monsieur Fischer nous offre de nouveaux récits du Maître de Providence (Celui qui chuchotait dans les Ténèbres, la Couleur tombée du ciel…).

    Petite opération chirurgicale d’une durée de 5h demain, mais avec ce bijoux audio dans les oreilles, je crois bien que « je serais d’Ailleurs » ;^)

    Merci beaucoup !

  18. Jean-Luc Fischer le 15 juin 2011

    Merci à tous pour vos si gentils commentaires.
    Dès que j’en aurai le temps, c’est promis, je me lancerai dans une autre nouvelle de HPL.

    @Franck
    =======
    Une pensée particulière pour vous, tous mes voeux de bonne santé.

  19. Franck le 16 juin 2011

    Tout est maintenant rétabli question santé, il n’y a plus d’inquiétude à avoir.

    J’ai aujourd’hui découvert l’intégralité de L’Affaire Charles Dexter Ward autrement et je la réécoute encore en ce moment même par l’intermédiaire de votre si belle lecture. Je ne m’en lasse tout simplement pas.

    A bientôt de vous entendre à nouveau sur Litteratureaudio.com.

  20. Manu le 17 juin 2011

    Bravo et merci pour votre qualité de travail.

  21. Pierre le 17 juin 2011

    Fabuleuse histoire racontée avec talent et maitrîse
    Vos incantations à Yog Sototh sont plus vraies que nature !
    Encore bravo pour votre travail !

  22. Ode le 17 juin 2011

    Un bonheur de vous écouter Monsieur Fischer, votre voix subtile et chaude, nous fait pénétrer au cœur même du spectacle lovecraftien … Un bonheur !

  23. Alkoviak le 23 juin 2011

    Des remerciements de tout coeur.Une magnifique lecture,un choix parfait de musique de transition.
    La voix legerement trop basse colle parfaitement au ton de ce roman.

  24. théophane le 29 juin 2011

    il y a 15 ans, la lecture audio des engoulevents de la colline par georges béjean m’avait impressionné et invité à lire l’oeuvre de lovecraft.
    je retrouve ce plaisir intact grâce à votre lecture parfaite, un grand merci très sincère.
    je n’ai pas très bien compris pourquoi rameau aux ch I & II, mais ce n’est pas déplaisant :)
    encore!!

  25. Jean-Luc Fischer le 30 juin 2011

    Merci à tous et toutes pour tous vos compliments.

    @Théophane
    ==========

    J’ai choisi Rameau au chapitre consacré à Joseph Curwen parcqu’il se passe au 17ème siècle.

    JL

  26. Hypoide le 15 juillet 2011

    Bonjour,

    Merci pour ce grand moment de lecture…

    Encore !!!

  27. Rose le 16 juillet 2011

    Merci pour cette superbe lecture, vous avez une voix formidable!! Vite, je vais chercher vos autres lectures sur le site!! Merci!

  28. Gaelle le 26 juillet 2011

    Bonjour Mr Fischer!
    Je suis une habituée des livres audio, que j’écoute presque quotidiennement. Je tiens à vous remercier pour tout ce travail et vous féliciter pour une excellente et très agréable lecture! C’est un bonheur à écouter! Bravo! Encore! ^_^

  29. Lucien ASSAILLIT le 26 juillet 2011

    Merci Monsieur.
    Quel plaisir de vous écouter.
    Avec Pomme vous êtes vraiment tous les deux d’excellents donneurd de voix.
    Pommme avec Zola, vous avec Howard Phillips Lovecraft.
    Je vais donc me permettre de vous dire « Encore ».

  30. Sualtam le 28 juillet 2011

    je me joins au concert de louanges

  31. kami le 9 août 2011

    merci infiniment pour cette fabuleuse lecture Mr Fischer!!!

  32. Robert le 18 août 2011

    Bon texte ; très, très bonne lecture ; bravo et merci.
    Un mini-bémol cependant : le son est parfois trop faible, fuyant ; par exemple celui du fichier 17. J’ai dû exceptionellement brancher des haut-parleurs extérieurs sur mon ordi portable (et parfois baisser le volume pour les illustrations musicales, qui, elles, du coup devenaient trop sonores).
    Je n’avais jamais eu ce genre de problèmes jusqu’à hier avec les fichiers son de litteratureaudio.com.

    Je vois qu’Alkoviak le 23 juin 2011 a écrit : «La voix légèrement trop basse colle parfaitement au ton de ce roman», mais je ne retiens que son « légèrement trop basse».

  33. Robert le 18 août 2011

    Je viens de voir que la traduction est de Jean-Luc Fischer, alors là je dis r e m a r q u a b l e ! car j’ai été frappé par la qualité et la clarté de la langue (pour la fidélité, je ne pourrais rien dire).

  34. Robert le 18 août 2011

    Note.
    Le gros problème des traducteurs littéraires d’aujourd’hui (j’en connais cinq ou six) n’est pas, selon moi, qu’ils connaissent mal la langue qu’ils traduisent (je suis peu capable d’en juger), mais qu’ils connaissent mal le français (un comble !) et qu’en plus ils n’ont pas un sens développé et mûr du beau et du laid ni surtout des niveaux de langue (qu’ils mélangent allégrement par paresse ou par ignorance – comme les journalistes, soit dit en passant).
    Ce qui ne semble pas être le cas de Jean-Luc Fischer.

  35. Lydia le 21 août 2011

    Votre voix m’a tenue éveillée de minuit à quatre heures du matin, dans l’obscurité, caressée par un ventilateur qui rendait la canicule supportable.
    Elle m’a tenue éveillée autant qu’elle m’a bercée, tant elle est agréable et d’une diction onduleuse, sans faute, sans accroc; elle coule et nous entraîne dans son sillage.
    Les passages musicaux sont très à propos. Ils ajoutent, à la respiration des phrases insufflée par votre voix, la respiration des chapitres.
    C’est un chef d’oeuvre parmi les livres audio !

    Bravo et merci !

  36. Remi Butaud le 23 août 2011

    Excellent lecture, merci beaucoup. Et excellent traduction, félicitations.

  37. Jean-Luc Fischer le 3 septembre 2011

    Merci pour tous pour vos si gentils compliments.

    A ceux qui ont signalé un volume sonore trop bas, j’ai rééquilibré l’ensemble des fichiers.
    Si toutefois vous notez l’une ou l’autre anomalie, merci de me préciser sur quel fichier elle se produit.
    Bonne lecture
    Jean-Luc

  38. Vincent de l'Épine le 6 septembre 2011

    Merci pour ce très grand moment, l’une des plus belles œuvres de Lovecraft que vous interprétez avec un talent remarquable !
    Sincères félicitations !

  39. bug-in le 17 septembre 2011

    Et bien !
    Si j’ai bien compris pour que nous ayons l’honneur d’entendre ce texte, vous avez du non seulement le lire, mais en plus le traduire entièrement !

    Je ne peux que me rajouter aux nombreuses félicitations!

  40. bug-in le 18 septembre 2011

    Je ne sais pas si d’autres utilisatrices-eurs rencontre mon problème, mais dans le chapitre III, la partie 4 me donne accès a un fichier qui fait moins d’1 Mo et qui ne dure donc que 30 secondes. :/

  41. bug-in le 18 septembre 2011

    Et il y a une répétition, pas très grave vers la 13ième minute du chapitre IV partie 3. Si vous êtes perfectionniste ;)

  42. Jazz le 19 septembre 2011

    Bonjour, je tiens tout d’abord a félicité le [lecteur/traducteur] pour l’excellent travail qu’il a produit avec cette lecture du roman d’HP Lovecraft. On ne peut qu’espérer que les nombreux remerciement fait ici l’encourage à continuer dans cette voie.

    Ensuite j’aimerais attirer l’attention des webmasters du site concernant la première partis (Chapitre I‑1). lorsqu’on la télécharge de manière individuelle elle ce révèle incomplète, soit 4:16 en s’interrompant brutalement au milieu d’un mot. La première partis complète obtenus en téléchargeant le livre audio complet au format .zip fait quant à elle 10:48.

  43. Carole Bassani-Adibzadeh le 19 septembre 2011

    Cher(e) Jazz,
    Merci pour votre message !!!
    Le chapitre individuel I-1 a été remplacé.
    A très bientôt à nouveau sur le site !!!
    Carole

  44. Claire-Marie le 29 septembre 2011

    Bonjour M. FISCHER,
    Alors????? A quand le prochain Audiolivre????
    Le talent et la voix de mon second lecteur préféré nous manquent! (pour info, le premier est et restera M.DEPASSE!!! bien entendu!)
    Faudra-t-il une pétition? Une manifestation? Une révolution pour avoir un nouveau roman interprété par vous??
    Manquez-vous d’idée? Si c’est le cas, écrivez-moi…j’en ai à revendre!
    Plaisanterie à part, alors? A quand le prochain Audiolivre?
    Non, je ne suis pas têtue! Je suis impatiente, c’est tout!
    Bien cordialement,
    CM

  45. Frédéric le 2 octobre 2011

    Quand pouvons-nous espérer une nouvelle lecture de la part du grand Jean-Luc Fischer? Pour ma part le meilleur lecteur de ce site (et de loin)!

  46. Jean-Luc Fischer le 5 octobre 2011

    Merci encore à tous. Je me suis décidé à reprendre le collier en traduisant avant de le lire l’Appel de Cthulhu. Un peu de patience….

    @ Bug-in
    Je suis en effet un peu perfectionniste et j’essaie d’offrir aux auditeurs la meilleure qualité technique.
    Merci donc de m’avoir signaler cette coquille dans le chapitre IV-3 que je viens de corriger.
    Jean-Luc

  47. Lydia le 5 octobre 2011

    Superbe nouvelle !
    Je vous en remercie par avance et vous encourage dans vos efforts… Pour notre plus grand plaisir !

  48. isabelle le 11 octobre 2011

    He! bien tout simplement magnifique, pour mon premier livre audio sur ce site je suis gâtée et impressionnée. l’histoire est un pur régal de par votre diction parfaite et l’ambiance sublimement rendue par votre timbre de voix et la musique choisie et les kilomètres parcourus en vous écoutant m’ont parus bien courts tellement j’ai été captivée.
    Je suis heureuse de voir que vous nous concoctez un nouveau livre. Nous attendrons patiemment sa venue donc ^^ . mille merci .
    Isabelle

  49. David le 26 octobre 2011

    Merci. Magnifique. Votre voix est excellent, j’adore spécialement le écho quand vous lire des lettres et le voix sinistre de Curwen. Vous parlez très claire. (Français est ne pas ma langue natal) Merci encore. :)

  50. Marc le 12 novembre 2011

    Bonjour monsieur Fischer,

    Merci pour cette lecture et pour votre formidable travail de traduction.

    Je souhaiterais savoir si votre traduction est sous une licence libre, par exemple Creative Commons pas d’utilisation commerciale. Si c’était le cas, serait-il possible de publier le texte sur un site comme wikilivres (où la licence serait bien sûr respectée et mentionnée) ?

    En vous remerciant.

  51. JB Boisseau le 4 février 2012

    Merci pour ce délicieux moment. J’avais lu à plusieurs reprises cette histoire et je dois dire que la qualité de votre traduction me paraît supérieure à l’édition que j’avais alors eue entre les mains.

    Votre lecture est parfaite et la voix du personnage principal est tout simplement géniale. A quand la sortie de votre Appel de Cthulhu ?

  52. Angie Espagne le 14 février 2012

    je veux vous remercier mr. Fischer, le travail si marveilleux que vous faites. Je peux pas exprimer le sentiment que j’éprouve quand j’écoute votre voix, on dirait que vous nous plonge dans l’histoire d’une façon que quand on arrive à la fin, nous sommes devenues si tristes que, nous ne pouvons pas attendre le nouveau enregistrement.

    Merc!

  53. robin le 9 mars 2012

    Bravo pour le double travail!!!votre voix est parfaite pour ce texte!!

  54. anneso le 19 mars 2012

    merci pour cette lecture!
    Vous avez une voix magnifique et une intonnation qui colle parfaitement au texte. On a passé un très bon moment à vous écouter.
    Merci!

  55. Arthur le 5 avril 2012

    Merci et bravo pour cette lecture ! Fantastique !

  56. colin le 10 avril 2012

    bonjour

    Grandiose ,j’en frisonne encore car j’ai écouté ce texte toute la nuit et incroyable je n’ ai pas réussi à m’ arrêter même pour dormir Merci .

  57. Amandine le 20 avril 2012

    Votre voix m’enchante! j’aime tellement votre voix et la justesse de votre ton que je vais probablement écouter tous les textes qui sortent de votre bouche!
    vraiment très agréable et cela me plonge dans l’histoire à un degrés tel, que pour l’affaire Charles Dexter Ward j’ai, du fond de mon lit, frissonné de terreur!
    De plus, le choix de la musique et les changements de voix sont très pertinents et bien accueillis.
    bref, merci pour ces belles lectures!
    Cela serait d’ailleurs formidable si vous pouviez nous conter de nouvelles histoires :)

  58. Jérôme Toussaint le 27 avril 2012

    Monsieur,
    Je viens de terminer l’écoute de « L’affaire Charles Dexter Ward » et je voudrais vous dire mes remerciements pour le plaisir que m’a procuré cette écoute et aussi mon admiration car je viens d’apprendre que vous êtes l’auteur de cette traduction! J’ai été très sensible à sa qualité et je doute que la traduction d’origine (que je n’ai pas entre les mains en ce moment) surpasse la vôtre…
    En espérant avoir l’occasion de vous écouter à nouveau, encore merci.

  59. Jean-Luc Fischer le 2 mai 2012

    Merci à toutes et tous pour tous vos compliments si gentils auxquels je ne réponds pas à chaque fois mais qui me touchent beaucoup..

  60. trollus le 11 juin 2012

    Et bien, je m’aperçois que j’écoute cette lecture pour la troisième fois et que je n’ai encore jamais pensé à vous en remercier…
    Je rattrape donc ce léger oubli de ma part en vous remerciant.
    La voix et le reste sont superbes, et le texte…
    Jusqu’ici, si ma mémoire est bonne, c’est l’écoute la plus « étrange », la plus « inquiétante », « … ».
    Une découverte très intéressante! Je vous remercie donc encore, encore et encore pour cette lecture.
    MERCI
    En espérant aussi avoir l’occasion de vous écouter à nouveau. Et j’ajoute, dans des récits aussi étrange et prenant que celui-ci!

  61. Frédéric le 7 juillet 2012

    Quand peut-on espérer une nouveauté? Je ronge mon frein…

  62. Krauser le 10 juillet 2012

    Premier livre audio mais je suis conquis

    Par contre le III-4 ne dure que 30 secondes

  63. Jean-Luc Fischer le 12 juillet 2012

    Merci à toutes et tous pour vos compliments.

    @Frédéric: je suis en train de lire Guerre et Paix. Mais c’est un travail de longue haleine. Pour ce qui est de Lovecraft, je trouve personnellement que l’Affaire CDW est son meilleur livre. En proposer un autre serait peut-être décevant. Mais si vous avez une suggestion, elle est la bienvenue.

    @Krauser: Merci de m’avoir signalé le problème qui est à présent résolu.

    JL

  64. JP le 21 juillet 2012

    @Jean-Luc Fischer : « je trouve personnellement que l’Affaire CDW est son meilleur livre. En proposer un autre serait peut-être décevant. » Je dois vous avouer que je ne suis pas d’accord : en effet que l’Affaire CDW soit le meilleur livre de Lovecraft se discute. Je ne pense pas que tous les amateurs et connaisseurs de Lovecraft aient le même point de vue : un tel pensera que le meilleur livre de Lovecraft est l’Affaire CDW, un autre penchera pour L’appel de Cthulhu, un autre pour Le cauchemar d’Innsmouth, un autre pour L’abomination de Dunwich etc.

    Même en admettant que l’Affaire CDW soit le meilleur livre de Lovecraft, cet classement est relatif : d’autres œuvres de Lovecraft brillent par leur originalité, leur force d’évocation et leur façon de vous faire dresser les cheveux sur la tête. Je pense en particulier à :
    Dagon
    L’appel de Cthulhu
    La couleur tombée du ciel
    La maison maudite
    Celui qui chuchotait dans les ténèbres
    L’abomination de Dunwich

    De plus chacune de ces créations étant plus courte que l’Affaire CDW, le travail de traduction et de lecture est plus facile.

    J’en profite pour vous dire chapeau bas pour l’énorme travail de traduction que vous avez dû faire et bravo pour la qualité de votre interprétation. Le passage où le docteur Willett descendu dans les caves de la ferme maudite évoque Yog-Sothoth m’a particulièrement fait frissonner.

  65. Jean-Luc Fischer le 21 juillet 2012

    Cher JP

    Merci pour votre commentaire. A sa lumière je vais peu réanalyser la situation ;-) .
    Ceci dit, j’avais quand même commencé à traduire l’Appel de Cthulu.

    Je vous remercie également pour vos compliments.

    Il est vrai que le travail de traduction est particulièrement fastidieux, car le style de Lovecraft en VO est très complexe et son vocabulaire est riche. L’anglais permet de passer beaucoup plus de concepts dans une même phrase que le français et il est parfois compliqué de transcrire cette complexité et cette richesse en navigant entre phrases trop courtes et phrases-spaghetti…

  66. JP le 22 juillet 2012

    @Jean-Luc Fischer : j’imagine bien que traduire Lovecraft doit être très fastidieux. A propos d’une des rares nouvelles de Lovecraft figurant en français sur Wikisource (Mémoire), le traducteur a dit lui aussi que « ce qui m’a surtout posé problème, c’est le style pesant et, je dirais même, maniéré, de Lovecraft. Comme pour l’ensemble de ses écrits, ce style est assez pénible à traduire ».
    Lien : http://fr.wikisource.org/wiki/Mémoire_(Lovecraft).

  67. sympatroll le 27 juillet 2012

    bonjour
    je viens de découvrir votre excellente adaptation, il est difficile de traduire du lovecraft et bien c’est magnifique.
    merci de partager avec nous.

  68. Dubos le 6 août 2012

    Votre lecture m’a accompagné pendant mes 12 heures de travail nocturne sur la Manche. Tout a déjà été dit sur l’époustouflante qualité de l’ensemble. La voix est particulièrement agréable. A mon tour de vous remercier, donc.

  69. Jawhar le 2 octobre 2012

    Cher M. Fischer,

    Merci infiniment pour cette belle histoire, pour le temps que vous allez bien voulu prendre pour nous narrer ce roman: voix magnifique, ambiance prenante, mille fois merci !

    Bien à vous,

    Jawhar

  70. Bardamu le 25 novembre 2012

    Passionnante lecture, merci! Probablement une des meilleures qu’offre ce site. Une voix aux airs d’André Dussolier

  71. joe le 7 janvier 2013

    Votre lecture est superbe et votre voix envoûtante.
    On se sent happé dans l’univers du livre(que ce soit pour ce passionnant roman ou lors de la lecture des contes)
    Dans l’attente (im)patiente d’une nouvelle histoire.

    Merci M.Fischer

  72. sylvieg le 11 février 2013

    Bonjour ! Je viens de voir, en consultant la liste des suggestions de lecture, que vous annonciez la lecture de Guerre et Paix de Tolstoï…Je n’ose y croire tellement ce serait merveilleux ! Savez-vous qu’il n’existe aucune lecture de ce texte, du moins à ma connaissance, y compris bien sûr chez les éditeurs. Si vraiment vous avez l’intention de le lire pour nous, soyez béni ! Tous mes voeux vous accompagnent !

  73. yoyog le 22 février 2013

    Félicitations.
    Une très grande qualité de langage(s), de lecture, de réalisation.
    Ça déchire trop votre truc. Mon voyage en train a été trop court. Vous avez éclipsé les paysages alpins enneigés. J’ai du terminer chez moi en veillant à bien éteindre les lumières.
    De plus c’est offert à tous. Merci pour votre générosité.

  74. Hélène A le 26 février 2013

    Formidable !

    Votre lecture était un réel plaisir à écouter.

    Merci

  75. vincenzo le 15 avril 2013

    Cher Jean-Luc,
    Je suis en train de télécharger ce livre mais j’ai déjà apprécié votre voix dans un conte de Maupassant (sauf erreur de ma part, il s’agissait de “Boule de suif”). Je suis italien et c’est depuis l’Italie que je vous écris. Je ne souhaitais que vous demander pourquoi vous avez décidé d’entreprendre cet énorme travail de traduction, vu que sur le site http://www.ebooksgratuits.com une traduction de ce roman existait déjà.
    Bien amicalement,

    Vincenzo

  76. sylvain- le 27 avril 2013

    bravo M.Fischer ! Vous êtes un lecteur merveilleux.
    si vous pouviez ou si vous aviez l’opportunité (et le plaisir) de nous lire d’autres d’H.P.Lovecraft… quels frissons ce serait pour nous autres auditeurs !
    merci.

  77. durandal le 1 mai 2013

    Trés belle lecture et super histoire une découverte formidable.

  78. Cédric le 12 mai 2013

    Merci pour cette belle lecture, faite avec un vrai professionnalisme !

  79. stephen85 le 15 mai 2013

    a Jean henri : « Mr Depasse nous disais « .. il nous disait que c ‘était impossible de traduire Lovecraft…je suis pourtant parmis ceux qui ont des difficultés à apprécier la diction de Mr depasse . d’autre part je suis un amateur avertie de production Gothic que ce soit soit dans le domaine cinématographique, littéraire et ésotérique … et bien que pourtant très hostile à la diction de Mr Depasse, je pense que mon sentiment et le sentimentalisme facile n’est pas la mesure de tout..je pense que la diction presente pour ce roman de Lovecraft est bonne mais au bout du V chapitre mon enthousiasme s »est échappé alors que je con,nais Lovecraft en tant que bilangue Anlais/Français et je peux dire que c est justement à ces moment du déroulement de fin que l’attention du lecteur ou écouteur devrait etre galvanisé…ce n’est pas le cas en Français …j’ai décroché au moment « ultilme » … du coup comme je l’ai dit au sujet de Mr Depasse qui me pose un véritable probléme de conscience littéraire , car il lit selon une façon académique parfaitement Francaise d’un côté, et que je m’ai de côté mes inclinations personnelles dans ce genre de recherche literature le plus possible . Je dis que c est normal que selon le paradigme de Mr Depasse il est logique de dire qu’il est impossible de traduire du Lovecraft independent du critère générationnel . en effet il me faudrait beaucoup plus de place pour exp^liquer , ou tenter laborieusement d’expliquer ce que je revendique au nom du style FRançais …comme dis précédement , le fait que je n’aime pas , et c est faux de le dire , la diction de Mr Depasse pour certains tectes ne signiife pas que je pense que mon goût est la mesure de tout … je suis un être condintiné par les voix graves et monoicrdes de la production cinélmtiographique moderne … en réalité je rêve de rencontrer Mr depasse pour parler de ses sujets … par exmalple Mr Depasse appartient ou se raccorde à une certaine école académimique de la lecture et roùmantisme et Lysrisme Français … uneécole à laquelle je suis trés sensible lorsqu’il sagit de lire du Lafontaine ou du Lyrique … mais d’un autre côté je veux dire , avec toute mon ignorance des études universitaires contemporaine … que il a raison . Il me semble que le texte de Lovecraft est parfois simplifié , je suis vraiment désolé d’avancer cela alors que c, est probablement faux . La lecture de ce roman est bonne , vivante …rien à redire ..;sauf qu’il manque toute l’ambiance Anglo-saxonne linguistique qui fait qu’on est envouté par les textes de LOvecravcraft dans leur langues originelles . Je le dis au pluriels car on sait que Lovecraft est quadi-obsessionnelmenyt attaché aux langues Anglo-Saxonnes..eh oui en Amerique il ya plusieurs Américains ;;; l’américain Plutôt parlé par les émigré Anglais, Allemands, Italiens , etc …le fait que Lovecraft n’aime pas le Latin(qui vérifiable par n’importe qui s’intéresse au personnage) fait que je comprend les réticences voire la radicalité de Mr Depasse dans son jugement quand à la traduction de Lovecraft ..; mon questionnement se situant au niveau narratif , vocal : n’est on pas en train de perdre de emotionalité en voulant trop « d »passer le style académique nostalgico-romantico-lyrique de Mr Depasse ? … …

  80. Jean-Luc Fischer le 18 juin 2013

    Merci pour tous vos gentils commentaires.

    Par contre, Stephen85, j’ai eu beau le relire, je ne comprends pas un mot au vôtre!

  81. François le 29 juin 2013

    Alors M.Fischer, ce Guerre et Paix, vous nous le terminez bientôt? J’ai appris à apprécier vos talents de lecteurs en proposant à mes fillettes vos contes de Grimm. Aujourd’hui, je me suis fait le plaisir de l’écoute de cette prodigieuse traduction de Lovecraft, et, au risque de sembler faire de la flagornerie, il n’est pas une oeuvre devant laquelle je reculerais avec vous pour en faire lecture.
    Sincèrement, merci!

  82. Cultiste le 10 août 2013

    2011 ?! Deux ans.. et toujours pas d’autres livres de Lovecraft parmi votre liste ? Pourquoi vous n’en avez pas fait d’autres M. Fischer ? Vous êtes probablement le meilleur lecteur et la plus captivante des voix que j’ai pu entendre sur tous les livres sonores de Lovecraft. S’il vous plait… faites en un autre… Les Montagnes Hallucinées… Herbert West Réanimateur… de grâce ! Le changement de voix de Ward/Curwen et les incantations étaient tout simplement sublimes ! J’étais scotché à mes écouteurs. Moi qui était toujours dédaigneux envers les livres sonores. Vous m’avez fait changer d’avis. Une véritable leçon cette lecture… Merci.. et s’il vous plait.. encore.. un autre !!!

  83. truelle le 15 septembre 2013

    Merci de nous avoir offert cette belle lecture. Ce n’est pas ma favorite, qui reste « La femme vampire », faite par Alain Couchot sur ce site. Mais elle reste néanmoins en deuxième position, ex-aequo avec celle du « Prince », faite par Christophe pour le site Audiocité.

    Et ce n’est pas peu dire! ;) Merci encore!

  84. Julien Pellet le 15 octobre 2013

    J’ai découvert Lovecraft avec votre lecture et je suis sous le charme. Vous lisez merveilleusement bien cet auteur, on pénètre dans des mondes inconnus et effrayants.
    Bravo et merci!

  85. Jean-Luc Fischer le 3 novembre 2013

    Merci une fois encore pour vos gentils commentaires qui m’incitent à remettre Lovecraft sur le métier.

    Je suis en train de terminer L’Appel de Cthulhu et je m’attaquerai ensuite aux Montagnes Hallucinées.

    JL

  86. Cultiste le 3 novembre 2013

    Yesss… alors ça c’est une super bonne nouvelle !

    Il me tarde de vous écouter sur ces œuvres.

    Lovecraft forever !

  87. JP le 3 novembre 2013

    Bonjour, M.Fischer. Depuis le temps que vous n’aviez pas publiés sur LA, je craignais que vous ayiez abandonnés votre activité de donneur de voix (j’avais d’ailleurs déjà posté un message sur le livre d’or dans ce sens).
    Je constate avec plaisir que ce n’est pas le cas : ravi d’avoir de vos nouvelles et félicitations pour vous attaquer à un si gros morceau de l’oeuvre lovecraftienne. Vous écrivez que vous êtes en train de le terminer : avez-vous une date (même estimative) de sortie ?

    Amicalement

    JP

  88. Trollus le 4 novembre 2013

    Super, en voilà une super bonne nouvelle qui va en combler plus d’un.
    Merci d’avance!!!
    Youhouhoueee quelle joie à venir…

  89. Schwab Allan le 19 décembre 2013

    Bonjours,

    Je m’en lasserai jamais. Cette histoire est fantastique et vous la raconté divinement bien merci merci

  90. fred le 2 janvier 2014

    Super lecture, un grand merci

  91. Florian le 5 février 2014

    Monsieur, bravo, et merci, merci beaucoup pour votre travail !

  92. Lanfrey le 21 février 2014

    Merci pour ce texte incontournable de l’oeuvre de Lovecraft dont je suis un fan inconditionnel depuis plus de 35 ans. En effet, c’est une excellente introduction à la création de cet auteur qui est l’un des maîtres du fantastique contemporain pour la richesse et la profondeur de sa réflexion.

  93. Etienne le 28 février 2014

    Bravo à vous Jean-Luc pour cette belle lecture qui m’a fait frissonner plus d’une fois par de mornes et froides soirées. Mais n’entends-je pas quelqu’un, là, dans le jardin? Faites que ça ne soit pas le monstrueux Curwen !

    Entre toutes les qualités de votre interprétation, j’ai trouvé la conviction avec laquelle vous récitez les incantations magiques tout bonnement remarquable.

    En un mot merci,

    Étienne

  94. Tits le 12 mars 2014

    Le lecteur est remarquable. Moi qui adore le fantastique je suis servie.

  95. Blancheneige le 12 mars 2014

    Merci
    Ta lecture a été du miel à mes oreilles :)

  96. Truc Truc le 13 mars 2014

    Comme moi cher Blancheneige je trouve ce livre tel un coulis de fraises rouge couleur de la pomme que met en bouche blanche neige et m’est apparu soudainement alors que j’étais seul et j’attendais dans mon lit de dormir.A très vite

  97. Jean-Luc Fischer le 14 mars 2014

    Que dire d’autre que mille mercis à tous vos gentils commentaires!

    JL

  98. David le 7 avril 2014

    Totalement génial… A écouter absolument. Moi c’est la deuxième fois.

  99. Frédérique le 19 avril 2014

    Vos Lovecraft sont à mon avis et de loin les meilleures lectures de ce site et valent largement les lectures.professionnelles.
    A écouter absolument.

  100. Meryem le 20 mai 2014

    Pour un premier pas dans l’audiobook, je suis ravie. Je pensais être bercée avant de m’endormir par quelque conte fantastique, et me voila happée toute la nuit par un récit captivant, une traduction magistrale, une voix qui fait vivre le texte. Un grand merci.

  101. franck le 28 mai 2014

    Bravo et merci M.fischer, quel talent!!

  102. Archeus le 28 mai 2014

    Bonjour, bravo et merci. Je découvre là une grande oeuvre magistralement lue. Et j’apprends qu’en plus vous avez fait la traduction : Vraiment merci et bravo!

  103. Olivier le 5 juin 2014

    Dexter Ward n’était pas considéré par Lovecraft comme un roman mais comme une longue nouvelle.

  104. Jawhar le 26 juin 2014

    Cher M. Fischer,

    Puis-je vous suggérer une nouvelle d’horreur fiction dans le même registre que les oeuvres de HPL que je viens de rédiger? Je serais plus qu’honoré si vous acceptiez ne serait-ce que de la lire pour peut-être un jour en faire une interprétation audio.

    Vous pouvez me contacter sur jawhartazi@gmail.com

    Merci d’avance pour votre temps.

    Jawhar

  105. Jean-F. Boon le 6 juillet 2014

    Merci, un énorme merci.

  106. Alex le 10 juillet 2014

    Mr Fischer,

    Je suis étudiant et je travaille actuellement dans un entrepôt pendant l’été, les tâches sont simples et répétitives, et votre travail a permis à ma journée de passer à toute vitesse, mes écouteurs et votre voix dans les oreilles, pour ça je vous en remercie.

    Bravo, et encore merci pour le travail réalisé.

  107. Dubau Didier le 24 juillet 2014

    Bonjour M. Fischer,
    J’ai également découvert Lovecraft par hasard grâce à votre lecture. J’ai été transporté. Je l’ai ensuite relu mais j’ai bien vu mes lacunes et mon manque de compréhension par rapport à votre interprétation.
    Un grand merci,
    Didier.

  108. Pascale Toutain le 24 juillet 2014

    Bonjour Jean-Luc

    Une lecture passionnante, une diction sobre et inquiétante,une qualité d’enregistrement et de montage professionnelle: à mon sens vous êtes le meilleur lecteur de Litterature Audio.

    Pascale

  109. isabelle le 1 août 2014

    La meilleure voix de toute l’équipe !! Et cela fait déjà plusieurs années que je suis fidèle auditrice des lectures de votre site !! Désolée pour les autres donneurs de voix mais la différence est tellement flagrante ! Avec JL Fischer on passe à la vitesse supérieure !!!!

  110. Armelle le 7 août 2014

    Je n’ai pas pu m’arrêter une fois que j’avais commencé.
    La traduction est bien meilleure que celle de Bouquin et votre lecture nous met vraiment dans l’ambiance.
    Un vrai audio-livre de pro!

  111. Sandrine le 10 août 2014

    C’est du propre!
    A cause de vous, je n’ai pas fermé l’œil de la nuit.
    Ce roman que je ne connaissais pas est fabuleux, tout comme votre lecture.

    Sandrine

  112. Victor le 10 août 2014

    Je connais et apprécie Lovecraft depuis des années.
    Je m’attendais au pire, j’ai eu le meilleur: une traduction impeccable et une lecture qui m’a transporté.

    Bravo pour ce travail exceptionnel.

    Victor C

  113. Marc le 13 août 2014

    Un incontournable! Merci et bravo !

  114. Aurélien le 22 septembre 2014

    Bonjour M. Fisher

    J’ai passé 5h30 délicieuses en votre compagnie et celle de Lovecraft. Je partage votre jugement à propos de ce roman, le meilleur de l’auteur.
    Merci pour votre générosité et bravo pour vos talents de traducteur et de lecteur.

    Aurélien

  115. eben-si le 26 septembre 2014

    Merci pour ce récit prenant, et pour m’avoir fait découvrir Lovecraft.Quelle belle voix! et quel talent de conteur, M.Fischer!

  116. Jacky le 10 octobre 2014

    Bonjour M. Fisher,
    J’ai découvert Lovecraft avec ce livre audio et je tiens à vous remercier pour votre travail qui est d’une qualité à donner des frissons ! Votre voie tout droit sortie de l’outre tombe restera définitivement associé à Lovecraft.

    Jacky

  117. mapi le 17 octobre 2014

    Une lecture splendide, la meilleure que j’ai pu écouter, merci mille fois.

  118. Achille le 5 novembre 2014

    Merci mille fois. Votre voix est superbe. Votre travail est d’excellente facture. J’ai frissonné, entre mes draps, dans la nuit noire et angoissante. Je ne sais pas qu’elle est votre office mais vous ne manquez certainement pas de talent. ENCORE !!!!! Merci

  119. naM adjah le 9 novembre 2014

    Voilà je voulais juste vous faire part de mon coup de gueule.. alors tout d abort je suis un peu fâcher par les personnes qui nous font voyager avec ces histoires.vous M avez tellement offert de bons moments que quand je vous demande si vous avez prévu d autre histoires et que vous me dites oui, Vous vous engager à faire se que vous dites. Je trouve pas normal que vous nous laisser comme ça sans rien. Vous M avez rendu accroché et la depuns bientôt 1 annee plus rien. Je suis en manque et vous êtes en quel que sorte les dealers pour mes oreilles. Alors svp. .. ne me laissez pas coMme ça. Je compte sur vous et d autre aussi… merci et à très bientot

  120. Solène le 6 décembre 2014

    C’est avec cette lecture que j’ai découvert ce site et les livres audio, et j’ai adoré. Tant le texte que la lecture et les musiques.
    Merci beaucoup pour votre superbe travail.

  121. Maïa le 13 décembre 2014

    Un immense merci Monsieur Ficher pour cette lecture remarquable et la générosité avec laquelle vous partagez votre talent ! Merci pour ces heures que vous nous offrez aussi bienfaisantes pour le coeur que pour l’esprit. Maïa

  122. isaac le 16 décembre 2014

    Je n’ai écouté que l’extrait, pour le moment, mais je connais bien Lovecraft et je dois dire que c’est un plaisir d’écouter cette traduction avec la voix de M. Fischer. Belle tonalité, lecture classique, mais pas compassée ( oserais-je dire « Decompassée », car je suis moi aussi réfractaire à la diction de M. Depasse qui s’est octroyé tout un pan de la littérature que j’adore, mais que je ne peux vraiment pas écouter lue par lui – ceci étant bien entendu affaire de goûts et d’autres auditeurs seront vraisemblablement ravis de ses lectures ). Conan Doyle, Gaston Leroux, Maurice Leblanc… seraient bien agréables lus par M. Fischer !
    Une suggestion : un livre excellent et peu connu de Bram Stoker : Le joyau des sept étoiles.
    Merci à tous les lecteurs pour leurs générosités à faire partager leurs plaisirs de lectures.

  123. Simon le 24 décembre 2014

    Je voudrais vraiment remercier le lecteur de ce roman.
    Il s’agissait là de ma première expérience dans le monde du livre audio et je dois dire qu’il m’a convaincu de l’intérêt de la chose.

    La voix était parfaitement adaptée au genre du livre, les intonations étaient parfaites, j’ai senti une vraie passion…

    Bref, un excellent moment, merci encore.

  124. aurelien le 25 décembre 2014

    Un vrai plaisir .. histoire envoutante… écriture superbe.. et lecture admirable…
    Merci infiniment…

  125. GaËtan le 15 janvier 2015

    Merci M.Fischer pour cette superbe lecture d’un grand morceau de littérature du maître de Providence !
    Gaëtan
    PS : j’attaque de ce pas l’Appel de Cthulhu..

  126. gnark le 16 janvier 2015

    Merci pour votre excellent travail de pro que vous nous faites partager gracieusement.

  127. Vivien le 20 janvier 2015

    Merci pour ce choix judicieux et ce travail de lecture très réaliste. Je n’ai pas réussi à fermer l’œil de la nuit. Le récit est vraiment efficace et captivant.
    Félicitations. Continuez !

  128. Louise Michel le 28 janvier 2015

    Du bon boulot, digne de France Culture! Merci.

  129. Julien le 1 février 2015

    Merci beaucoup pour cette lecture, vous m’avez fait découvrir Lovecraft et je ne peux plus m’en passer !

    MERCI !

  130. vince le 9 février 2015

    Un grand merci Mr Fischer, j’ai passé un excellent moment à vous écouter. Oserais-je vous demander de vous pencher sur les montagnes hallucinées ? J’imagine à peine la somme de travail que cela représenterais, mais ce serait un tel plaisir de pouvoir vous entendre nous le conter.

  131. emiliemilie le 15 février 2015

    Je découvre Lovecraft et je n’ai pas vraiment accroché. En revanche, quel plaisir de vous retrouver Mr Fisher après les mystères de Paris! votre voix est à la fois spéciale et agréable, votre diction parfaite. Merci

  132. roger zelazny le 26 février 2015

    un grand merci
    superbe diction, belle voix
    encore !!!

  133. terry le 3 mars 2015

    Monstrueux,

    merveilleusement monstrueux

    le suspense, les mystères, l’horreur, et votre voix. Tout est parfaitement dosé et nous happe si fort dans cette histoire, que l’on pourrait par instant éprouver une certaine culpabilité de s’y être laissé emporté.

    Merci à vous M.Fischer et à HPL pour ce chef-d’œuvre.

  134. mickie le 11 avril 2015

    le ton etait si juste , que j’avais l’impression de lire moi même, c’est très curieux comme experience

    et je ne me suis pas endormie comme trop souvent

    un grand merci JEAN -LUC

  135. lisa le 23 avril 2015

    Grazie per la vostra meravigliosa lettura, l’ho apprezzata tantissimo e mi ha fatto compagnia nelle ore insonni.

  136. Meifumado le 9 mai 2015

    bon,faudrait quand même que j’dise merci,
    passionnant, Merci

  137. Elias le 14 mai 2015

    Jean-Luc, vous lisez d’une façon excellente ! Bravo, continuez ! C’est dommage qu’il n’y ai pas assez d’effets audio lors de certains passages comme lorsque Willet trouve le labo de Charles. Dans le Cauchemar D’Innsmouth, les effets m’avaient fait trembler ! Merci pour ces lectures géniales !

    Elias

  138. Frastus le 20 mai 2015

    ce fut incroyable.

    Un grand merci !

  139. geabel le 24 mai 2015

    merci pour le lien

  140. florent le 16 juin 2015

    La radio en panne pour un voyage de 10H en voiture, j’ai décidé de passer le trajet avec ce roman audio, Un Lovecraft dont je connaissais les nouvelles pour les avoir lues à l’adolescences, mais pas ce roman. Je m’attendais à une lecture basique, un peu monotone et j’ai été très agréablement surpris par le travail d’interprétation et la qualité de lecture. Un talent partagé est toujours un grand moment. merci donc !

  141. Sofia le 17 juin 2015

    Je me régale ! Je ne connaissais pas très bien HP Lovecraft grâce à vous Mr Fischer cette lacune est désormais comblée. Diction parfaite, pas monocorde, digne des fictions de France culture ou les nuits noires de France inter! Franchement un grand merci, vous bercez mes nuits (et oui j’écoute la terrifiante histoire de Ward tous les soirs). A quand les montagnes hallucinées ? J’ai cru comprendre que c’était en projet !
    Bisoux à Mr Depasse que j’adore, et à vous biensûr !
    Sofia

  142. sylvain le 4 juillet 2015

    M. Fisher,
    Je ne vais pas vous faire un commentaire très original alors pour aller droit au but, je vais vous dire simplement merci. Merci pour votre travail et votre talent de donneur de voix. Je suis un grand fan de Lovecraft et maintenant je suis aussi un grand fan de vous, alors les deux réunis: quel délice ! Pour finir, M.Ficher, s’il vous plait, Encore du lovecraft et promis en attendant, j’écoute les autres œuvres où c’est vous le conteur. Encore merci.
    Sylvain

  143. Céline le 27 juillet 2015

    Belle découverte ! Merci beaucoup !!

  144. julien le 17 août 2015

    Un grand merci Mr Fisher.
    pour votre remarquable travail et ça mise a disposition. je découvre ce site, et suis subjugué par la qualité et le sens de votre travail.
    Bravo & merci
    JL

  145. calamityjane le 6 septembre 2015

    Triple chef d’oeuvre : ce roman de Lovecraft, votre traduction, votre interprétation. Un immense merci à vous !

  146. Phil le 9 septembre 2015

    Je ne dirai pas mieux que calamity Jane
    Des heures de patience pour un résultat parfait
    Encore merci

  147. sigrid le 15 septembre 2015

    Merci pour cette belle lecture.
    Quelle histoire envoutante.
    La musique qui intervient de temps en temps, a été bien choisie pour augmenter la tension.

  148. Jean-Pierre Baillot le 19 septembre 2015

    Mon ambition, Jean-Luc, est de lire aussi bien que vous quand je serai grand !

    PS : Pouvez-vous m’y aider en répondant au MP que je viens de vous adresser. Merci d’avance.

  149. Raphaël le 29 septembre 2015

    Monsieur, Jean-Luc, je vous tire mon chapeau !

    Vous êtes un lecteur impressionnant qui était largement à la hauteur de cette histoire ! Monsieur Lovecraft s’il le pouvait aurait apprécié vous entendre la lire.

    Raphaël.

  150. may le 9 octobre 2015

    Merci beaucoup pour cette extraordinaire lecture!!!, je n’aime pas de habitude cette tipe de histoires, pourtant, la lecture est si bien réussit que j’ai ne peut pas passer de elle.

    Bravo! et merci encore,

    May

  151. Allan Schwab le 13 octobre 2015

    Mon ami

    Il y a un temps que nous n’avons plus eu le plaisirs de vous entendre.
    J’esperes que vous vous porter bien?
    Alors voila, je viens aux nouvelles ???
    Avez-vous des projets en cours ou avez vous laisser tomber…
    Savez-vous que vous pourriez vendre vos oeuvres sur Itunes par exemple…

  152. Blandine le 28 octobre 2015

    Votre façon de lire est tout simplement passionnante ! Vous avez un véritable talent de conteur ! Vous ajoutez dans votre rythme et dans vos intonations une tension supplémentaire à l’histoire ! Je ne pouvais plus en écouter la suite le soir… J’espère que vous continuez à transmettre vos lectures ! Merci beaucoup !

  153. Desmeulles le 2 novembre 2015

    Une flamboyante descente aux enfers. Après cette lecture, comment ne pas avoir peur de son ombre ? Qui, peut-être, grouille également de terrifiants cauchemars souterrains ?
    Bravo et merci à messieurs Lovecraft & Fischer.

  154. Gaetane le 14 novembre 2015

    Un gros merci

  155. David Bianchini le 14 décembre 2015

    un travail exceptionnel, une histoire passionante! Vraiment bravo!

  156. [...] >>Écoutez l’Affaire Charles Dexter Ward en audio book sur le site de littératureaudi.com [...]

  157. [...] >>Écoutez l’Affaire Charles Dexter Ward en audio book sur le site de littératureaudi.com [...]

  158. Pilcore le 14 février 2016

    je me suis régalé !

  159. Herve ALL le 16 février 2016

    Quell joie et quelle interprétation, c’est un bonheur pour moi qui es eu la chance cet été d’être intronisé par Necronomicon Society dans une exposition lors de la Biennial Lovecraft à Providence même. Merci !

  160. Philippe le 22 février 2016

    Merci pour cette lecture, vous avez incontestablement le don de la lecture audio.

  161. Romain le 24 février 2016

    Bravo et merci pour cette lecture ! Beaucoup de travail et de talent !

  162. Idir le 19 mars 2016

    Excellente lecture, je mets mon casque et je suis immédiatement transporté à Providence. Je tiens à vous féliciter surtout pour les chapitre 5 et 6, sans vouloir révéler une partie de l’histoire pour les autres, je dirais seulement que votre intonation, timbre de voix, et énonciation m’ont littéralement fait avaler ses chapitres d’une seule traite, je me sentais littéralement dans la peau du Dr. Willet.

    Encore un fois, merci beaucoup pour ce chef-d’œuvre.

  163. Trollus le 19 mars 2016

    Il est vrai qu’ayant le temps d’écouter pas mal de lectures pour le moment, j’ai réécouté ce chef-d’œuvre pour la énième fois et le commentaire d’Idir est vraiment simple court et juste.
    Je n’aurais pas dit mieux!
    J’ajoute juste, vivement une autre et aussi belle lecture! :-)

  164. Basarab le 24 mars 2016

    Merci pour la très belle lecture.

    J’ai une partie manutention, quelque chose de répétitif et de strictement physique, dans mon travail, qui m’inflige des heures bien longues.
    Et comme elles ont passé vite, et agréablement, ces heures, avec la très belle lecture de cette terrible histoire dans mon lecteur MP3 !!

    Un grand merci !

    Je me mets immédiatement en quête de vos autres lectures, et envisage beaucoup plus positivement mes prochaines journées de manutention (j’en serais presque à regretter de devoir, parfois, me servir de ma tête, et n’avoir plus la disponibilité pour vous écouter … presque …).

  165. Laurent THOMAS le 8 avril 2016

    Monsieur,
    Votre travail est admirable. Votre lecture et ses intonations rendent l’écoute de cette histoire passionnante. Le choix des musiques ainsi que les effets sonores contribuent merveilleusement à nous plonger dans l’univers de HP Lovecraft.
    Bravo et Merci!

  166. Walter P. le 21 avril 2016

    Lecture excellente, la traduction semble apporter un grain plus authentique quoique n’ayant pas fait de rapprochement je ne puis en juger.

    Monsieur, votre texte est-il disponible à la lecture ?

    Merci, j’ai passé 6 heures à frissoner comme un adolescent à l’écoute de votre lecture passionée, et ce chuchotement effroyable de Curven/Ward était génial et digne d’un acteur de théâtre.

  167. Sylvie G. le 1 mai 2016

    Ce livre m’a permis de découvrir LOVECRAFT, j’ai vraiment apprécié cette histoire où se mêle mystère et fantastique.
    Un grand Bravo à Monsieur Fisher pour sa lecture et sa traduction. Merci pour ces excellents moments que j’ai passés à écouter cette oeuvre passionnante.

  168. Mosafa S le 11 juin 2016

    Un vrai régal romanesque…Merci M FISHER

  169. Maria Scaniglia le 11 juin 2016

    Qu’est-ce que je peux ajouter à tous ces compliments (justifiés) !
    lecture géniale, voix excellente ! Je suis fan de l’univers que vous proposez.
    S’il vous plait, continuez !! :D

  170. anne le 17 juin 2016

    Quelle émotion! Quand vous avez pris votre voix caverneuse, j’ai fait un bon sur ma chaise! Mais c’est mieux que le cinéma! Et puis, quelle générosité de donner tant de temps pour enchanter les autres! C’est le monde de demain que l’on voudrait. Merci

  171. OLIVIER MARTIN le 1 août 2016

    Très belle voix, superbe histoire.
    Merci et bravo

  172. Sophie B le 12 août 2016

    Merci beaucoup et bravo, quel plaisir de vous écouter, et quelle interprétation.
    Je me joins aux nombreux commentaires précédents pour vanter votre voix et votre talent !

  173. Nadia le 1 septembre 2016

    J’ai beaucoup aimé et l’oeuvre et la dictée.

    Merci beaucoup pour ce livre audio !

  174. Michael le 9 septembre 2016

    Merveilleuse lecture.
    Jolie voix et bons choix musicaux!
    L’ambiance y est…

  175. Gomri le 19 septembre 2016

    Merci beaucoup pour cette version audio. Le lecteur est très bon et c’est un régal que de l’écouter !!

  176. Ida le 20 septembre 2016

    Je ne serais pas originale concernant la traduction (un boulot énorme car traduire Lovecraft est réputé difficile même pour les professionnels) et la lecture évidemment parfaite de M.Fischer.

    Je suis franchement impressionnée par l’énormité du travail. J’aime lire… Mais lire à voix haute en ménageant l’intonation de façon quasi théâtrale ou comme un conteur cela demande un très gros effort et je ne peux être qu’admirative par rapport au travail de TOUS les donneurs de voix qui avec générosité permettent à nos amis et proches malvoyants (et aux autres) de découvrir la littérature.

    Et quand je dis que je suis admirative de TOUS les donneurs de voix… Cela concerne également Monsieur Depasse! J’avoue avoir été très irritée par le « Depasse bashing » qu’on s’est étalé sur ce fil de discussion!

    Que l’on aime ou pas sa diction, ou l’emphase de sa lecture… C’est un jugement toujours très personnel, et d’ailleurs cela n’a pas grand chose à faire dans les commentaires concernant un autre donneur de voix.

    J’avoue être choquée par de telles critiques gratuites quant on voit le temps que M.Depasse (que je ne connais pas à titre personnel, je me permets de le préciser) a généreusement consacré à prêter sa voix ou quand on lit la liste incroyable des lectures qu’il a faites pour ce site!!! Avant de le critiquer je trouve qu’il serait bon que ses détracteurs essaient de lire à voix haute ne serait-ce qu’un ouvrage entier! Peut être l’expérience les rendra-t-elle un peu plus humbles et plus reconnaissants à l’égard de son travail.

    Il y a d’autres lectures d’autres personnes qui ne sont pas parfaites sur ce site… Et malgré tout c’est avec respect et reconnaissance que nous devons considérer le travail bénévole des uns et des autres!

    Pardonnez moi M.Fisher de m’être emportée sur cet espace de remerciements qui vous est consacré… Et d’ailleurs, merci encore pour votre fabuleux travail!

  177. Zélie le 29 septembre 2016

    Je découvre grâce à vous cet auteur, que je n’ai jamais pu prendre le temps de lire. Merci pour votre travail remarquable !

  178. Norbert le 29 septembre 2016

    Un énorme merci pour ce moment d’immersion envoutante et effrayante. Quiconque ne connaît pas Lovecraft peut s’y essayer par l’écoute de votre œuvre, il en ressortira à coup sûr conquis.
    Ce fût le cas pour moi, et me voici désormais doublement fan : de l’écrivain, et de vous même !

  179. Bruno le 1 novembre 2016

    Bonjour,

    Je découvre les livres audio moi qui ai plutôt l’habitude des versions où l’encre posée sur le papier joue le rôle de support et la vue est la porte d’entrée d’images et d’impressions souvent indélébiles. Je lis parfois sans filet sans le support de la raison pour me laisser porter sur le fil des mots comme la rivière crée un lit dans la roche. Les courbes arrondies et les chutes emportent et cassent le récit pour le laisser dans une humidité vaporeuse qui noie parfois mes yeux de larmes tristes ou joyeuses.
    J’avais donc de grandes espérances et corolairement de grandes craintes quant à savoir si ce mode de lecture allait me satisfaire, allait pouvoir me transporter, allait influencer mon humeur parfois durement, allait pouvoir graver certains récits comme une réelle tranche de vie.
    Certes, je fus décontenancé dans les premières pages par la voix, posée et un peu lente, par cet apparent ton monocorde, par cet univers que je découvrais. En réalité, cela commençait bien. Il faut toujours au lecteur un moment, un sas, pour s’adapter à l’écriture, à l’univers de l’auteur et à la couleur de la voix du lecteur. Non, ce n’est pas une faute ou un oubli, je cite deux lecteurs. L’auditeur n’en est pas un, il lit avec ses oreilles la prose qu’un autre lui susurre au coin du lobe. C’est une autre forme de lecture où le lecteur perd un peu de pouvoir où il est un peu plus le jouet de ses sens, où il perd la main sur le rythme qu’un autre lui impose mais il y gagne une autre interprétation d’un livre que sinon, il aurait lu autrement. C’est une richesse d’avoir à abandonner un peu de maitrise pour un peu d’abandon.
    La voix est le transport des mots qui ne viennent pas en bloc comme c’est parfois le cas lorsqu’on lit. La voix porte à petit train chaque syllabe de l’histoire. Cette voix qui nous domine doit être douce, chaude, emprunte de délicatesse mais aussi d’émotions retenues pour ne pas nous dicter les nôtres mais pour nous y amener comme l’auteur l’a voulu. La voix n’est pas un effet de cinéma qui prend le pas sur l’histoire mais le guide qui souligne les pointillées, les apartés, les silences, les italiques ou encore les gras de l’encre sur le papier. Cette voix dont il faut accepter qu’elle s’insinue, qu’elle coule, qu’elle dépose le limon de l’histoire dans notre tête, cette voix est le canal régulier qui fait entrer dans nos têtes la rivière triste ou le rapide impétueux. La vôtre, Monsieur Fischer, Monsieur le pécheur d’émotions, est telle que j’ai, je l’avoue, abusée d’elle pour écouter des livres que probablement, je n’aurais pas ouvert autrement.
    J’ai aujourd’hui, de votre faute, un problème épineux. On s’habitue au timbre, à la chaleur, au luxe. Non, rassurez-vous, je n’ai pas arrêté de lire. Le plaisir est encore là plus profond et plus long, plus intime en fait. Non, mon problème est plus superficiel, plus auditif. J’ai du mal avec les autres voix, elles me parlent moins voir pour certaines pas du tout. Une voix qui ne parle pas, c’est paradoxal ne trouvez-vous pas. Et pourtant, c’est ainsi. Elles butent contre mon tympan comme une rivière sur un barrage. Elles troublent l’eau et la rendre brouillonne et indéchiffrable. Je suis devenu difficile.
    Pour mes vieux jours, qui sont encore loin, et lorsque mes yeux porteront le voile de la vieillesse, qu’ils deviendront opalin d’avoir caressé tant de merveilles, je suis rasséréné de savoir que je pourrai toujours m’immerger dans l’imaginaire d’un autre, que j’aurai encore à ma porté l’infini d’Azimov, l’humain de Van Cauwelaert ou encore l’étrange de Lovecraft mais je chercherai, tout comme je le fais aujourd’hui, des voix qui ressemblent à la vôtre.

    Bruno

  180. nadege le 14 décembre 2016

    Quelle voix, vous m’avez fait frissonner, brrrr. Merci pour cette lecture!

  181. Olivier le 4 janvier 2017

    Votre travail frise la perfection

  182. OLIGER le 4 janvier 2017

    Merci pour cette lecture incarnée à la perfection! A priori réticent aux livres audio, je ne peux à présent plus m’en passer!
    vous avez transformé mes longues heures passées en voiture en véritables moments de bonheur.
    Pour cela merci!
    Et Bravo!

  183. Anouar le 23 mars 2017

    Merci pour cette interprétation exécutée avec brio,
    J’aimerai bien connaître le titre du chant liturgique qui viens clôturer le dernier chapitre.
    Bravo et encore merci.

  184. Jimmy le 2 avril 2017

    vous m’avez fait frissonner. MERCI.

  185. Michèle le 14 avril 2017

    Merci M. Fisher, Je découvre Lovecraft au son de votre voix qui accompagne mes marches dans la campagne aixoise. Très belle traduction pour cette découverte ! je suis moi-même « donneuse de voix » dans une association destinée aux mal voyants et c’est en connaissance de cause que j’apprécie votre diction ! Bravo!

  186. DAGON le 15 avril 2017

    Jean-Luc Fischer égal à lui-même. Une lecture passionnante.

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.