Page complète du livre audio gratuit :


O.N.U. – Déclaration des droits de l’homme (en italien)

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 19min | Genre : V.O.


Drapeau officiel de l Organisation des Nations Unies

Le 10 décembre 1948, les 58 États membres, qui constituaient alors l’Assemblée générale des Nations Unies, ont adopté la Déclaration universelle des droits de l’homme à Paris, au Palais de Chaillot.

« Articolo 1 : Tutti gli esseri umani nascono liberi e uguali in dignità e diritti. Sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire in uno spirito di fraternità vicendevole. »

Déclaration universelle des droits de l’homme (en italien).

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)



> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 7. XXe siècle, Histoire, V.O., , , ,

 

Page vue 8 180 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

8 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. vincenzo le 28 août 2013

    Très belle lecture, chère Christine, et très bonne prononciation. Vous pouvez me croire : je suis italien.

  2. Christine Treille le 28 août 2013

    La ringrazio tanto Vincenzo!
    Vos compliments me vont droit au coeur! Je suis Française quant à moi, mais je vis à Verona depuis 25 ans!
    A bientôt peut-etre avec d’autres lectures en italien!

  3. J.-F. Leblanc, alias Choriste le 1 septembre 2013

    wow, Christine !

    Bravissima !
    C’est moi qui ai enregistré les versions en anglais, en allemand et en espéranto de cette même déclaration universelle des droits de l’homme.

    Je suis ravi que tu aies rajouté à notre collection de DUDHs la version italienne !

    Vérona, tu dis ? Tiens, j’ai une excellente amie virtuelle qui vit là. Elle s’appelle Marina. C’est grâce à elle que j’ai commencé à parler italien.

    Noi ti ringraziamo tutti ! Ottimo lavoro !

    ci sentiamo, bacione,
    jf

  4. Christine Treille le 2 septembre 2013

    Grazie infinite J.F!

    Alors tu as mille langues à ton arc à ce que je lis. C’est fantastique!

    On m’avait demandé (et peut-etre était-ce toi?!) d’enregistrer cette magnifique déclaration il y a quelques années mais à cause de problèmes personnels j’avais du abandonner le site. A présent que que me voici revenue, je ne voulais pas manquer au rendez-vous!

    A presto, spero!
    Bacioni!

    Christine

  5. JF Leblanc, alias Choriste le 3 septembre 2013

    prego, signora :-)

    À vrai dire, je ne me souviens pas de te l’avoir suggéré ? Mais, pas grave, l’important c’est que tu l’aies fait.

    J’ai bien hâte d’écouter ton enregistrement au complet, pour pratiquer ma compréhension de l’italien à l’oral. Chu très fainéant : j’aurais pu faire, lire, étudier, écouter tant de trucs en Italien, depuis les 5 ou 6 années que j’y suis exposé… En fait, tout ce que je fais, en ce moment, c’est la lecture de Pinocchio avec un ami Italien sur Pal Talk. C’est mieux que rien, tu me diras, mais, les livres audio sont tellement moins astreignants ! J’espère bien que je ne serai pas le seul apprenant de l’Italien à qui ça sera utile !

    Je suis bien content que tu aies pu résoudre tes problèmes personnels ( moi aussi, j’en ai ! Je n’ai plus enregistré quoique ça soit pour LA.com depuis plus de 3 ans !)et revenir enregistrer sur LA.com. J’espère bien suivre ton bon example dans un avenir pas trop éloigné.

    Ancora una altra volta : ti ringrazio molte !
    bacione,
    jf

  6. Alessandra le 17 septembre 2013

    Magnifique lecture, magnifique prononciation!
    Grazie, grazie, grazie, grazie :)
    Alessandra

  7. Christine Treille le 17 septembre 2013

    Grazie a lei Alessandra de vous être arrêtée par ici!

  8. stephane le 26 octobre 2013

    o.n.u =loups uni!

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.