Les contes, même s’ils nous apparaissent décousus et abracadabrants ne sont pas des histoires sans importance : ils véhiculent bien des symboles que l’enfant saisit dans son pré-conscient, même s’il ne les comprend pas encore clairement.
Par le jeu de variantes les contes circulent de pays en pays et d’époques en époques. En fait ils sont universels et intemporels et ils constituent le patrimoine commun de l’humanité.
Traduction : Charles Deulin (1827-1877).
Consulter la version texte de ce livre audio.
Références musicales :
Robert Schumann, Kreisleriana Op. 16 – 8. Schnell und spielend, interprété par Andrew Sheffield.
Livre audio gratuit ajouté le 24/12/2009.
Consulté ~64392
Autres projets collectifsVoir plus
6 h
12.9K
3 h 35
10.8K
Sommaire
42 min
5.9K
Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus
4 h 59
39.2K
153 h
Sommaire
18 min
4.7K
58 min
10.2K
Lolop commencez a bien écrire le Français avant de vouloir “faire mieux”
pas mal ouais mais je peut faire
mieux
Autre lien texte : http://www.grimmstories.com/fr/grimm_contes/hansel_et_gretel