John William Waterhouse - Borée (Boreas), 1903

Les Hauts de Hurlevent

• • •More

Les Hauts de Hurlevent (titre original : Wuthering Heights), parfois orthographié Les Hauts de Hurle-Vent, est l’unique roman d’Emily Brontë, publié pour la première fois en 1847 sous le pseudonyme d’Ellis Bell. Il est cité par William Somerset Maugham en 1954, dans son essai Ten Novels and Their Authors (Dix romans et leurs auteurs) parmi les dix plus grands romans selon lui. Récit à la fois insolite et atroce, Les Hauts de Hurlevent s’impose comme un roman aux personnages cruels – cruauté rejoignant parfois même les personnages les plus gentils – et où la mort est obsédante. Loin d’être un récit moralisateur, Emily Brontë achève néanmoins le roman dans une atmosphère sereine, suggérant le triomphe de la paix et du Bien sur la vengeance et le Mal. (Source : Wikipédia)

Traduction : Frédéric Delebecque (1870-1940).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Remarques :

La mention « (Version 2) » à la suite du titre indique qu’il existe sur notre site un autre enregistrement de ce même texte, effectué par un donneur de voix différent. Voir aussi : Version 1.

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 28/03/2019.

15 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Bonjour Claryssandre ! Fouinant sur Gallica tous les jours, j’ai désormais dépassé le chiffre abyssal de 10.000 titres. Mais vous savez que je suis aussi toujours à l’écoute des audio-lectrices…

  2. Bonjour Daniel et… bonjour à vos fidèles admiratrices. Shirley est le dernier livre que j’ai lu en epub sur tablette…enfin le premier tome. Il y a environ 3 ans Je serais ravie de découvrir enfin le deuxième tome ! Mais il est vrai que si l’intrigue est intéressante, ce roman est très loin d’avoir les qualité du magistral J. Eyre… Toutefois si le coeur vous en dit et si vous trouvez une “petite” place dans votre gigantesque liste de lecture… Merci encore pour ces heures délicieuses bercées par votrevoix de velours ! Bonne journée à tous.

  3. Et pourquoi pas Charlotte ?
    “VILLETTE” ou “SHIRLEY”, s’il existe des traductions, bien sûr…

Lu par Daniel LuttringerVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×