Elenore Abbott, La Princesse et le Dragon (1920) - illustration du conte Les Deux Frères, des Frères Grimm

Les Deux Frères

« Il y avait une fois deux frères, dont l’un était riche, et l’autre pauvre. Le riche était orfèvre, et il avait un mauvais cœur; le pauvre gagnait sa misérable vie à nouer des balais; il était bon et honnête. Il avait deux enfants; c’étaient deux jumeaux qui se ressemblaient comme deux gouttes d’eau. Ces deux enfants avaient coutume de parcourir en tous sens la maison du riche, où on les nourrissait quelquefois avec les restes. Il arriva que le frère pauvre, allant un jour dans la forêt pour y chercher du bouleau, aperçut un oiseau dont le plumage était entièrement couleur d’or, et si beau qu’il n’en avait jamais vu de pareil. Il ramassa aussitôt une petite pierre, la lança après l’oiseau, et réussit à l’atteindre; mais il ne tomba de son corps qu’une plume d’or, et l’oiseau disparut en volant. »

Les Deux Frères est un des plus longs contes de Grimm… et c’est mon préféré !

Consulter la version texte du livre audio.

Traduction : E. du Chatenet.

Licence d'utilisation : voir nos conditions générales.

Références musicales :

Félix Mendelssohn, Pièces enfantines Op. 72, No. 3, interprété par Monica Alianello.

Livre ajouté le 25/12/2009.
Consulté ~37 856 fois

Autres projets collectifs

Suggestions

10 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Ce que j’ai apprécié ce sont les différents accents qui permettent de différencier les personnages. Un vrai bonheur.

  2. Merci pour cette lecture délicieuse, je me suis régalée à vous écouter ! L’interprétation de toutes les voix, en particulier des animaux, y ajoute une note humoristique bien venue.

  3. Je trouve que le loup a la voix de J.Chirac, c’est assez amusant.

    La lecture de J.L Fisher est ma préférée de toutes, il m’est difficile d’écouter certains autres lecteurs après ça. Et celle des nouvelles de Lovecraft est tout simplement géniale, musique, son, effets de voix, lecture vivante, un régal !

    J’eusse aimé lire du H.P. Lovecraft mais je manque de ce talent de lecteur.

    Merci encore de partager ce dont avec nous tous.

  4. quel bonheur d’avoir la possibilité de “déguster” tant d’ouvrages ,en lisant ,en écoutant ,en imaginant!!!!excellent moyen de redonner l’envie de lire !!en prenant tout le temps
    !!merci

  5. Bonjour,
    Depuis que j’ai découvert ce site, j’ai écouté plusieurs de “vos” contes et je les trouve vraiment bien fait. Cependant, j’ai une petite remarque pour celui-ci. Lorsque le frère n°2 va délivré le frère n°1 et qu’ils brulent la sorcière, vous dites : “… dès qu’elle fut consommé, …”. Or ne dit-on pas consUmé par le feu ?

    Je rejoins également l’avis d’ailurus. Les accents caricaturés sont une bonne idée.
    Merci pour ces petits moments de découverte et de détente ! ^^

  6. Ah j’ai beaucoup ri, les accents et les timbres rappelant certaines personnalités discrètement caricaturées. C’était très drôle!

    Merci beaucoup pour vos lectures qui me permettent, tout en travaillant, de découvrir ces contes moins connue de Grimm. ^^

  7. Et bien c’est suuper magnifique conte et super bien conter =D

    A bientot pour d’autres lectures 😀

    P.S. Celle-çi était ma première !