Howard Phillips Lovecraft

L’Affaire Charles Dexter Ward

• • •More

Howard Phillips Lovecraft, né le 20 août 1890 et mort le 15 mars 1937, est un écrivain américain connu pour ses nouvelles fantastiques et considéré aujourd’hui considéré comme l’un des écrivains les plus influents de ce genre avec Edgar Allan Poe.

Son œuvre comporte un thème récurrent: l’existence de dieux anciens et malveillants, oubliés à présent, mais prêts à reprendre leur domination sur le monde. Ainsi, la plus grande partie de l’univers reste étrangère à l’homme du commun. Certains, plus savants, moins fermés ont l’intuition de ce mystère et tentent de le pénétrer par la science ou la magie. Mais ceux qui y parviennent mettent toujours en péril leur santé mentale et leur vie lorsqu’enfin ils prennent conscience de l’horreur qu’ils ont imprudemment mise à jour.

Publié en 1927, L’Affaire Charles Dexter Ward est un des rares romans de Lovecraft. Pour la petite histoire, il demeurait à l’époque à Providence au 10, Barnes Street qui est l’adresse du Dr. Willett dont vous allez faire la connaissance.

Traduction : Jean-Luc Fischer.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Hector Berlioz, Le Carnaval Romain, Ouverture, interprété par l’ensemble Philarmonia Orchestra (1958, domaine public).

Hector Berlioz, Roméo et Juliette (Tristesse, Scène d’Amour, Scherzo), interprété par l’ensemble NBC Orchestra (1947, domaine public).

Jean-Philippe Rameau, La Timide, interprété par François de Larrard (avec l’aimable autorisation de l’artiste).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 28/05/2011.

238 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Cher M. Fischer,

    Merci infiniment pour cette belle histoire, pour le temps que vous allez bien voulu prendre pour nous narrer ce roman: voix magnifique, ambiance prenante, mille fois merci !

    Bien à vous,

    Jawhar

  2. Votre lecture m’a accompagné pendant mes 12 heures de travail nocturne sur la Manche. Tout a déjà été dit sur l’époustouflante qualité de l’ensemble. La voix est particulièrement agréable. A mon tour de vous remercier, donc.

  3. bonjour
    je viens de découvrir votre excellente adaptation, il est difficile de traduire du lovecraft et bien c’est magnifique.
    merci de partager avec nous.

  4. @Jean-Luc Fischer : j’imagine bien que traduire Lovecraft doit être très fastidieux. A propos d’une des rares nouvelles de Lovecraft figurant en français sur Wikisource (Mémoire), le traducteur a dit lui aussi que “ce qui m’a surtout posé problème, c’est le style pesant et, je dirais même, maniéré, de Lovecraft. Comme pour l’ensemble de ses écrits, ce style est assez pénible à traduire”.
    Lien : http://fr.wikisource.org/wiki/Mémoire_(Lovecraft).

  5. Cher JP

    Merci pour votre commentaire. A sa lumière je vais peu réanalyser la situation ;-).
    Ceci dit, j’avais quand même commencé à traduire l’Appel de Cthulu.

    Je vous remercie également pour vos compliments.

    Il est vrai que le travail de traduction est particulièrement fastidieux, car le style de Lovecraft en VO est très complexe et son vocabulaire est riche. L’anglais permet de passer beaucoup plus de concepts dans une même phrase que le français et il est parfois compliqué de transcrire cette complexité et cette richesse en navigant entre phrases trop courtes et phrases-spaghetti…

  6. @Jean-Luc Fischer : “je trouve personnellement que l’Affaire CDW est son meilleur livre. En proposer un autre serait peut-être décevant.” Je dois vous avouer que je ne suis pas d’accord : en effet que l’Affaire CDW soit le meilleur livre de Lovecraft se discute. Je ne pense pas que tous les amateurs et connaisseurs de Lovecraft aient le même point de vue : un tel pensera que le meilleur livre de Lovecraft est l’Affaire CDW, un autre penchera pour L’appel de Cthulhu, un autre pour Le cauchemar d’Innsmouth, un autre pour L’abomination de Dunwich etc.

    Même en admettant que l’Affaire CDW soit le meilleur livre de Lovecraft, cet classement est relatif : d’autres œuvres de Lovecraft brillent par leur originalité, leur force d’évocation et leur façon de vous faire dresser les cheveux sur la tête. Je pense en particulier à :
    Dagon
    L’appel de Cthulhu
    La couleur tombée du ciel
    La maison maudite
    Celui qui chuchotait dans les ténèbres
    L’abomination de Dunwich

    De plus chacune de ces créations étant plus courte que l’Affaire CDW, le travail de traduction et de lecture est plus facile.

    J’en profite pour vous dire chapeau bas pour l’énorme travail de traduction que vous avez dû faire et bravo pour la qualité de votre interprétation. Le passage où le docteur Willett descendu dans les caves de la ferme maudite évoque Yog-Sothoth m’a particulièrement fait frissonner.

  7. Merci à toutes et tous pour vos compliments.

    @Frédéric: je suis en train de lire Guerre et Paix. Mais c’est un travail de longue haleine. Pour ce qui est de Lovecraft, je trouve personnellement que l’Affaire CDW est son meilleur livre. En proposer un autre serait peut-être décevant. Mais si vous avez une suggestion, elle est la bienvenue.

    @Krauser: Merci de m’avoir signalé le problème qui est à présent résolu.

    JL

Lu par Jean-Luc FischerVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×