Vasily Vereshchagin, Lettre à la mère (1901)

Guerre et Paix (Partie 1, Chapitre 5)

• • •More

Sur la route de Saint-Pétersbourg, Pierre rencontre Ossip Alexéiévitch Basdéiew, un franc-maçon qui lui ouvre de nouvelles perspectives sur sa vie et lui enseigne les moyens de l’améliorer. Une fois dans la capitale, il fait son entrée dans l’ordre tandis que la bonne société pétersbourgeoise le méprise au profit d’Hélène. Voulant mettre en application les enseignements de la franc-maçonnerie, il se rend sur ses terres pour mettre fin au servage. Mais, trompé par son habile régisseur, il s’illusionne sur les applications concrètes de ses idées.

Il rend alors visite au prince André ; leurs retrouvailles sont cependant entachées par la vision profondément pessimiste de la nature humaine du prince, renforcée depuis la bataille d’Austerlitz et le décès de Lise. Pierre ne comprend pas André, mais à Lissy-Gori lui apparaît, pourtant, la force de leur amitié. Contre toute attente, la visite de Pierre influence inconsciemment son ami qui sort peu à peu de sa retraite.

Au mois de juin, la bataille de Friedland fait rage, puis est suivie d’un armistice. Rostow, se sentant tout isolé sans son ami, est inquiet au sujet de sa blessure. Il profite de la trêve pour se rendre à l’hôpital. À peine entré dans la simple bâtisse de pierres qui sert d’hôpital, Rostow est saisi à la gorge par l’odeur de pharmacie et de décomposition qui y règne. On l’emmène dans la chambre de son ami.

Extrait :
« « Vous cherchez Denissow… c’est mon compagnon !… Venez par ici, » et il l’emmena dans la chambre voisine, où l’on entendait rire aux éclats.
« Comment ont­-ils envie de rire ici ? » se demanda Rostow qui ne pouvait ni se débarrasser de l’odeur du mort, ni oublier les regards qui l’avaient suivi à sa sortie.
Denissow, la tête enfouie sous sa couverture, dormait encore, quoiqu’il fût déjà midi. »

Guerre et paix est un roman de l’écrivain russe Léon Tolstoï. Publié en feuilleton entre 1865 et 1869 dans Le Messager russe, ce livre narre l’histoire de la Russie à l’époque de Napoléon Ier, notamment la campagne de Russie en 1812. Léon Tolstoï y développe une théorie fataliste de l’histoire où le libre arbitre n’a qu’une importance mineure et où tous les événements n’obéissent qu’à un déterminisme historique inéluctable.

Traduction : Irène Paskévitch (1835-1925).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Lac des Cygnes Ballet, OP 20 – XLV, Danse polonaise, interprété par R.Druian et l’Orchestre Symphonique de Minneapolis, dirigé par A.Dorati (1954, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Concerto No. 1 pour piano et orchestre en Si bémol mineur, Op. 23, interprété par Emil Gilels et l’Orchestre Symphonique Chicago, dirigé par Fritz Reiner (1955, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Concerto pour violon et orchestre en Ré majeur, Op. 35, interprété par Jascha Heifetz et l’Orchestre Symphonique de Chicago, dirigé par Fritz Reiner (1957, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Souvenir d’un lieu cher, Op. 42, interprété par Nathan Milstein et l’Orchestre Symphonique de Pittsburgh, dirigé par Robert Irving (1960, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Suite No. 1 ré mineur, Op. 43, Marche miniature, interprétée par l’Orchestre Symphonique de Chicago, dirigé par Fritz Reiner (1959, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Concerto No. 2 pour piano et orchestre en Sol majeur, Op. 44, interprété par Emil Gilels et l’Orchestre Symphonique de l’URSS, dirigé par Kiril Kondrashin (1959, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Ouverture 1812, Op. 49, interprétée par l’Orchestre Symphonique de Chicago, dirigé par Fritz Reiner (1956, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaikovsky, Symphonie No. 6 « Pathétique » en Si mineur, Op. 74, interprétée par l’Orchestre Philharmonia, dirigé par Guido Cantelli (1951, domaine public).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 14/07/2016.

36 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Je viens de finir avec vous ce 1er chapitre..Vous êtes magnifiques …vos voix donnent vie au texte..vous vous donnez à fond et ne ménagez aucune si petite nuance verbale, aucun accentuation ou atténuation des lettres ou mots..vous nous faites vivre chaleureusement avec les phrases, les rimes, les “causeries”, les pensées, la joie, le malheur des personnages.. et produisez ainsi un attrait réjouissant pour suivre votre lecture..

  2. Bonjour moafaq2001

    Un grand merci pour votre commentaire! Nous sommes très heureux de votre appréciation. Savoir que vous nous écoutez de Bagdad nous honore et nous sommes ravis de lire que notre lecture vous accompagne et est pour vous un soutient tant linguistique que sentimental.

    Nous nous réjouissons d’avance de vous offrir prochainement la suite!

    A bientôt

  3. Merci d’une personne qui vous écoute régulièrement de Bagdad, vos enregistrements sont vraiment un grand soutien pour moi, du côté linguistique ainsi que du côté sentimental

  4. Bonjour Colin,

    Merci pour votre petit commentaire, c’est toujours bien agréable de lire que nos enregistrements sont appréciés. Au plaisir de vous retrouver dans quelques temps pour la suite 🙂

  5. Merci à vous deux Elisabet et Gauthier.
    Oui, voilà une page de tournée. Nous attaquons maintenant la deuxième partie de ce merveilleux roman. A bientôt pour retrouver Pierre, Natacha, André et les autres !

  6. Merci à vous deux. C’est un très intéressant passage ce chapitre 5. Et vos deux voix, votre lecture le rende vivant, et nous renvoient toutes les nuances d’une multitude de sentiments et de situations chez Pierre, comme chez André et Nicolas. C’est vraiment formidable. Grand merci. elisabeth

Autres projets collectifsVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×