Wilhelm Gause - Salle de bal à Vienne, Valse (Détail)

Guerre et Paix (Partie 1, Chapitre 1)

• • •More

Guerre et paix – Livre premier – Première partie

En juin 1805 à Saint-Pétersbourg, lors d’une soirée donnée par Anna Pavlovna Schérer, demoiselle d’honneur de l’impératrice Maria Feodorovna, se croisent Pierre, le prince Basile Kouraguine et ses enfants, Hélène et Hippolyte, le prince André Bolkonsky et Lise, sa jeune épouse enceinte. Pierre est le fils naturel du vieux comte Bézoukhov. Cette soirée est l’occasion pour Pierre et André de renouer leur amitié.

À Moscou, les héritiers potentiels du vieux comte Bézoukhov, mourant, se pressent à son chevet. Grâce à l’intervention de la princesse Droubetskoï, Pierre, fils illégitime du comte Bézoukhov, assiste à sa mort et hérite de toute sa fortune.

Dans la demeure provinciale des Bolkonsky, le prince André est fermement décidé à rejoindre l’armée. Il remet sa femme Lise aux soins de son père, le sévère et coléreux Nicolas Andréïévitch, et de la douce et pieuse princesse Marie.

« Le prince André ne fit que hausser les épaules […], il se contenta de dire : « Si l’on ne se battait que pour ses convictions, il n’y aurait pas de guerre.
– Et ce serait parfait, répliqua Pierre.
– C’est bien possible, mais cela ne sera jamais, reprit en souriant le prince André.
– Enfin, voyons, pourquoi allons-nous faire la guerre ?
– Pourquoi ? Je n’en sais rien ! Il le faut, et par-dessus le marché j’y vais. – et il s’arrêta. J’y vais, parce que la vie que je mène ici… ne me va pas ! »

Guerre et paix est un roman de l’écrivain russe Léon Tolstoï. Publié en feuilleton entre 1865 et 1869 dans Le Messager russe, ce livre narre l’histoire de la Russie à l’époque de Napoléon Ier, notamment la campagne de Russie en 1812. Léon Tolstoï y développe une théorie fataliste de l’histoire où le libre arbitre n’a qu’une importance mineure et où tous les événements n’obéissent qu’à un déterminisme historique inéluctable.

Traduction : Irène Paskévitch (1835-1925).

Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Piotr Ilitch Tchaïkovski, Concerto pour violon et orchestre ré majeur, Op35, interprété par J. Heifetz et F. Reiner (1957, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaïkovski, Lac des Cygnes, interprété par Rafael Druian et l’Orchestre Symphonique de Minneapolis (1954, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaïkovski, Symphony No 6 « Pathetic » in B Minor. Op. 74, interprété par l’ensemble The Philharmonia Orchestra, dirigé par Guido Catelli (1951, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaïkovski, Lac des Cygnes Suite, Op. 20b, 08, Valse des fleurs, interprété par l’ensemble The Philharmonia Orchestra, dirigé par Igor Markevitch (1954, domaine public).

Piotr Ilitch Tchaïkovski, Concerto No 1 pour piano et orchestre, Op 32, interprété par Emil Gilels et F. Reiner (1955, domaine public).

Nikolaï Rimski-Korsakov, Concertantes, Vol. Boudron, interprété par David Oistrakh, Sviatoslav Knuchevitski, Lev Ovorine (1952, domaine public).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 27/05/2015.

63 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Je ne connaissais cet incontournable roman que par ouï-dire et par ses adaptations télévisées. La dernière en date, celle de la BBC qui est passée sur France 2 pendant les fêtes, m’a définitivement donnée envie de connaître le texte original. Quel bonheur de pouvoir le faire avec les oreilles et grâce à vos deux voix que j’apprécie particulièrement. Je n’en suis qu’au chapitre 2 mais je trouve le montage et la lecture très soignés. Merci pour ce beau moment et ce beau travail.

  2. Bonjour Tatiana,
    J’ignorais avoir des “fans” et qui plus est si loin ! Vous allez me faire rougir.
    J’espère que notre interprétation vous plaira ; peut-être ne connaissez-vous pas la très belle voix d’Esperiidae, qui se charge aussi du montage et de la mise en musique de nos petits enregistrements.
    Merci à vous de nous avoir laissé ce petit mot, et bon voyage avec Pierre, Natacha et les autres 🙂 !

  3. Coucou de la Russie, je suis fan de la voix de Vincent de l’Épine qui est d’une puissance presque magique 😉 J’adore “Guerre et Paix” et j’ai hâte de le découvrir en version française et à deux voix !

  4. Bonjour Caroline,
    Merci à vous pour vos encouragements, ils sont la plus belle des récompenses pour notre travail. J’espère que vous apprécierez également la suite !
    Merci et à bientôt !

  5. Bonjour,
    j’ai découvert votre site en cherchant une lecture d’un roman de Tolstoï. J’ai écouté votre enregistrement de Guerre et Paix et vraiment je vous remercie. Quel travail ! Vivement la partie 2.

    A bientôt.

    Caroline

  6. Cher J.Miller,

    Merci infiniment pour votre commentaire auquel je réponds avec un peu de retard, pardonnez-moi! Vincent et moi accueillons avec
    un grand plaisir votre flopée de mercis et vos bravos!

    J’espère que vous avez également passé un moment agréable à l’écoute du second chapitre. Le troisième sera tout bientôt disponible. On le travaille depuis plusieurs mois, il verra le jour ce mois-ci !

    Encore merci et à bientôt!

  7. Chère Esperiidae, cher Vincent de l’Épine

    Je viens de terminer l’écoute de ce premier chapitre ; le deuxième est actuellement en téléchargement.
    Quelle lecture intelligente et agréable !

    Je vous envoie une “flopée” de mercis
    et de bravos !

  8. Quel beau joyau je viens de trouver là !

    Les voix sont captivantes et le choix de la musique est une vraie réussite !

    Merci à vous deux, vous êtes semeurs de bonheur!

    Amitiés

Autres projets collectifsVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×