Livres audio gratuits pour 'Russie' :


TCHEKHOV, Anton – Les Huîtres

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 15min | Genre : Contes


Une huître

Ce conte d’Anton Tchekhov fut publié en français dans L’Humanité le mardi 29 décembre 1908.

Les Huîtres relatent la découverte de cet animal marin par un enfant russe de sept ans.

«« Ha ! Ha ! Il mange maintenant la coquille ! » dit la foule, qui éclate de rire. »

Traduction anonyme (1908).

Illustration : Une huître (photo de Dudva, licence Cc-By-Sa-4.0).

Les Huîtres.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 921 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

DOSTOÏEVSKI, Fedor – Carnet d’un inconnu

Donneuse de voix : Pomme | Durée : 9h 24min | Genre : Romans


Carnet d'un inconnu

Roman connu aussi sous le titre : Le Bourg de Stépantchikovo et sa population.

Le jeune narrateur, Serge Alexandrovitch Sérioja, est appelé auprès de son oncle, Yégor Ilyitch, qui semble vivre des événements pénibles et confus. En effet, le caractère fantasque de la plupart des membres de la famille et la présence d’un drôle de parasite manipulateur créent la plus grande des confusions.

Traduction : J.-Wladimir Bienstock (1868-1933) et Charles Torquet (1864-1938).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 633 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

POUCHKINE, Alexandre – La Dame de pique (Version 2)

Donneur de voix : Vincent de l’Épine | Durée : 1h 12min | Genre : Nouvelles


Irene Vlassova - La Dame de pique

« En longue procession, tous les invités à la cérémonie s’inclinèrent pour la dernière fois devant celle qui, depuis si longtemps, avait été un épouvantail pour leurs amusements. […]

À son tour, Hermann s’avança vers le tombeau. Il s’agenouilla un moment sur les dalles jonchées de branches de sapin. Puis il se leva, et, pâle comme la mort, il monta les degrés du catafalque et s’inclina quand tout à coup il lui sembla que la morte le regardait d’un air moqueur en clignant un œil. Hermann, d’un brusque mouvement, se rejeta en arrière et tomba à la renverse. »

Traduction : Prosper Mérimée (1803-1870).

Illustration : The Queen of Spades par Irène Vlassova, avec l’aimable autorisation de l’artiste. Tous droits réservés.

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 402 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TOURGUENIEV, Ivan – Le Chant de l’amour triomphant (Version 2)

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 50min | Genre : Nouvelles


Le Chant de l'amour triomphant

Cette sobre nouvelle à caractère (à peine) fantastique est parue dans la Nouvelle Revue en 1881 et reprise dans le recueil Œuvres dernières édité chez Hetzel en 1885.

« Elle s’endormit vers le matin, et elle eut un rêve singulier : il lui sembla qu’elle entrait dans une vaste chambre à voûte surbaissée, comme elle n’en avait jamais vu. Tous les murs sont couverts de carreaux émaillés d’un bleu pâle, avec des filigranes d’or ; de fines colonnettes d’albâtre ciselées soutiennent la voûte en marbre, et cette voûte, ainsi que les colonnettes, semble à demi transparente. Une lumière rose pénètre de partout dans la chambre, éclairant tous les objets d’une façon monotone et mystérieuse. Des coussins de brocart sont amoncelés sur un tapis étroit placé au milieu d’un plancher en mosaïque uni comme une glace. Dans les coins fument légèrement des brûle-parfums qui représentent des animaux monstrueux. Nulle part de fenêtres. Une porte, recouverte d’un rideau de velours sombre, se dresse silencieuse dans un enfoncement de la muraille. Voici que cette porte s’ouvre… et entre Muzio. Les yeux fixés sur Valeria, il s’avance rapidement vers elle. Il salue,ouvre les bras, il rit… Elle ne peut bouger… Des bras durs entourent sa taille, des lèvres sèches la brûlent, elle tombe à la renverse sur les coussins du tapis… »

Traduction anonyme (1881).

Le Chant de l’amour triomphant.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 836 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

GARINE, Nikolaï – Deux Contes coréens

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 20min | Genre : Contes


Les Deux Pierres

Aux quinze Contes coréens publiés sur le site viennent s’ajouter :

- la jolie histoire symbolique pour tous : Les Deux Pierres,

- et Un ami indigne plus local :

« Soudain, un dragon en surgit. Blanc et transparent comme une vapeur, il s’élevait dans le ciel pur jusqu’à la lune et tous ceux qui ne dormaient pas purent l’apercevoir. « N’aie pas peur de moi, s’écria le dragon. »»

Illustration : Rochers dans une rivière, par lmoiarzabal (licence CC0).

Les Deux Pierres.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 109 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TOURGUENIEV, Ivan – Scènes de la vie russe : Jacques Passinkof

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 1h 26min | Genre : Nouvelles


Jacques Passinkof.gif

Extrait des Scènes de la vie russe, Jacques Passinkof est paru en 1877 dans une traduction de Xavier Marmier (1808-1892).

« Passinkof se montrait très prévenant et très poli envers chacun, sans être obséquieux. Si on le repoussait, il ne s’humiliait pas, et il ne se fâchait pas ; il se retirait en silence à l’écart, et attendait un autre moment. Ce fut ainsi qu’il agit à mon égard. Il y avait environ un mois que j’étais à l’école. Par un beau jour d’été, en me rendant au jardin, après un de nos jeux bruyants, je le vis assis sur un escabeau sous les larges rameaux d’un lilas. Il tenait un livre à la main, et en m’approchant de lui, je lus sur la couverture de ce livre : Schiller’s Werke (Oeuvres de Schiller). Je m’arrêtai :
« Est-ce que vous savez l’allemand ? » lui demandai-je.
Quand j’y songe, je me fais encore un reproche de l’accent dédaigneux avec lequel je lui adressai cette question. »

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 071 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

KOKOVTSOV, Vladimir Nikolaïevitch – L’Enfer des enfants

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 50min | Genre : Histoire


L'Enfer des enfants

L’Enfer des enfants constitue la première partie de Le Bolchévisme à l’œuvre : la ruine morale et économique dans le pays des Soviets, essai paru dans la Revue des deux mondes en 1928-1930.

« Des « maisons d’enfants » modèles sont exhibées à quelques voyageurs étrangers triés sur le volet et les autorités soviétiques affirment que les « enfants d’État », arrachés aux bras égoïstes des parents, reçoivent une saine éducation par le travail. Ainsi se formerait une jeunesse communiste s’avançant d’un pas assuré pour remplacer les coryphées de l’époque héroïque du communisme militant et pour conquérir le monde.
Mais à ces vantardises, la vie répond à sa manière et nous montre une tout autre réalité, que malheureusement ne voient pas les naïfs explorateurs étrangers du paradis soviétique. Elle nous montre des centaines de milliers d’enfants s’abritant dans des taudis, dans des chaudières, dans des terrains vagues, dans des wagons détruits, se moquant des décrets soviétiques et échappant à ses agents de surveillance, mourant comme des mouches les jours de froid et déjà remplacés par une nuée d’autres petits êtres misérables, loqueteux, corrompus dès l’enfance la plus tendre par les vices et les maladies, formant dans le pays un véritable foyer de contagion et constituant un danger effroyable pour l’avenir de la Russie. »

L’Enfer des enfants.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 118 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

DOSTOÏEVSKI, Fedor – Lettre à son frère Mickhaïl

Donneuse de voix : Pomme | Durée : 32min | Genre : Correspondance


Fédor Dostoïevski

Durant sa captivité en Sibérie, Dostoïevski souffre des conditions de vie mais surtout de sa solitude affective et intellectuelle. C’est un peu un appel au secours qu’il lance ici à son frère.

Traduction : Ely Halpérine-Kaminsky (1858-1936) et Charles Morice (1860-1919).

Lettre à son frère.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 367 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Russie :