Christian Dousset

Christian Dousset

Ses commentaires les plus récents

  1. Les récits d’Albert Londres étant très vivants, la tâche s’avère simplifiée. Pour continuer avec cet auteur, je suis en train de préparer la lecture de son “Dante n’avait rien vu” sur les “bagnes” militaires. Au plaisir de vous retrouver.

  2. Je suis désolé, Jean-Marc, d’avoir trouvé votre message si tard. En tous cas, merci d’avoir pris le temps du commentaire.

  3. De temps en temps, un peu de légèreté permet de retourner ensuite vers des oeuvres beaucoup plus graves…

  4. Chère Fraise,
    Concernant Les contes de l’Alhambra, il n’y a pas de lecture possible à ce jour car la traduction en est trop récente; néanmoins, il existe un livre de W. Irving intitulé “Chroniques du pays de Grenade” où figurent des légendes apparemment reprises dans les contes et raduites pour une publication de 1843. Donc, je vais ajouter ce titre à ma liste, déjà longue. Avec mes amitiés, Christian

  5. Vraiment très heureux de vous retrouver et un grand merci pour vos chaleureux commentaires. Je vois que vous avez pu approcher ce lieu magique qu’est l’Alhambra. Bien sûr, j’avais pensé lire les contes de Washington Irving mais je ne l’ai pas fait car il me semblait que Christine Sétrin les avait enregistrés; si je me suis trompé, j’ajouterai évidemment cette lecture à ma liste. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages. Christian

  6. Bonjour Yves Chantal. Je ne suis pas un grand technicien mais si vous allez sur l’onglet Forums et que vous choisissez Discussion générale, vous voyez apparaître en haut à droite une petite fenêtre bleue: M’abonner. J’espère que cette information répond à votre demande. Bonne journée.

  7. Oui, Yves Chantal, c’est presque réconfortant d’absurdité, si j’ose dire. Merci de votre contribution.

  8. Merci Lola, mais si vous êtes intéressée par les oeuvres de Rodolphe Bringer, vous pouvez en trouver plusieurs lues par d’autres donneurs de voix.

  9. Un grand merci à vous, Bruissement, pour votre très élogieux commentaire.

  10. Désolé, chère Gaëlle, pour ma réaction à retardement. Je dois vous avouer que, de temps en temps, un texte un peu plus léger-comme un policier de ce genre- permet de se détendre, y compris à la relecture! Merci encore à vous.

  11. Merci à vous, Roquebrune, Mauricette et Renata, d’avoir pris le temps du commentaire. Vous me voyez ravi de vous avoir fait découvrir ce texte que j’avais choisi de lire au moment où démarrait une autre épidémie, plus récente…

  12. Merci, Marie, pour votre commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  13. Il est vrai que la chute permet d’éviter la nuit blanche! Merci pour votre commentaire.

  14. Je réagis avec beaucoup de retard et j’en suis désolé. Cet épicier, “figure de la modernité”, qu’est-il devenu aujourd’hui? Merci à vous quatre d’avoir pris le temps du commentaire.

  15. Oui Claire, Balzac avait bien souligné cette science de l’observation chez Eugène Sue. Merci de votre participation.

  16. Merci pour votre commentaire, Dominique. On aimerait penser qu’une telle misère a totalement disparu du monde…

  17. Je vous rassure, Lïat, vous n’aurez peut-être pas besoin du panda! Merci et bonne Saint Valentin à vous aussi.

  18. Merci Mélanie pour votre chaleureux message et au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages. Belle journée à vous.

  19. Chère Lïat, je suis ravi que mes lectures puissent, modestement, contribuer à votre apprentissage du français oral; n’hésitez pas à me signaler ce qui peut encore vous aider dans ce domaine. Belle journée à vous.

  20. Merci, Sautillant, pour vos riches contributions toujours teintées d’humour. Dois-je vous avouer qu’en cherchant mon illustration, j’ai subitement pensé à “Arsenic et vieilles dentelles”?!! Mais je vous rassure, ce n’est pas vraiment le genre de la maison! A très bientôt.

  21. Chère Lïat, cher Fabien, vos commentaires constituent toujours un chaleureux encouragement car ce plaisir dans la lecture n’existe vraiment que dans le partage du texte. Merci encore.

  22. Un grand merci à vous Alain, à vous René-François, à vous Valentine pour vos chaleureux commentaires.

  23. Merci à vous Sylve, d’avoir pris le temps du commentaire. Oui, j’ai tenu à lire l’oeuvre intégrale car je ne me suis pas accordé le droit de l’amputer. Néanmoins, je dois vous avouer qu’il m’a été particulièrement difficile d’aborder certains passages tant j’ai éprouvé de répulsion à l’égard du personnage principal. Mais n’est-ce pas là la seule façon d’approcher la complexité d’un être humain d’autant que l’auteur évoque, dès les premières lignes, un “drame” et l’empreinte du “Diable”? Alors, eu égard à cette expérience, je ne sais pas si j’ai toujours envie de continuer à lire Gide, du moins pour l’instant; mais je retiens votre proposition tout en sachant que ma liste d’enregistrements déjà prévus est assez longue. Encore merci et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  24. Chère Lïat, je vous retrouve avec grand plaisir et vous remercie pour vos chaleureux commentaires. Cette lecture fait écho, pour moi, à l’un de mes premiers enregistrements sur notre site: “La physiologie du goût” de Brillat-Savarin.
    Permettez-moi de vous souhaiter une année 2024 douce et heureuse. Au plaisir de vous retrouver pour de nouvelles joies littéraires.

  25. A toute la très dévouée équipe qui gère notre site et à toutes les audio-lectrices, à tous les audio-lecteurs, je présente mes voeux les meilleurs pour que cette année leur soit douce et nous réunisse dans le partage de nouvelles joies littéraires.

  26. Je confirme qu’il est très intéressant d’écouter les émissions de Philippe Collin après avoir lu cette oeuvre de Léon Blum.
    Merci pour votre commentaire.

  27. Oui Lïat, me revoilà! En fait, j’ai mené plusieurs projets de front, ce qui m’a “mangé” pas mal de temps. C’est avec plaisir que je vous retrouve pour cette rétrospective historique signée Léon Blum.

  28. Merci Lïat pour votre chaleureux commentaire, vous me voyez aussi ravi de vous retrouver. Oui, cette oeuvre autobiographique est assez longue mais la 2ème partie, à venir prochainement, sera beaucoup plus courte.
    Mes amicales salutations.

  29. C’est très aimable à vous, Fabien, de prendre le temps du commentaire. Merci encore.

  30. Merci de votre élogieux commentaire, René-Pierre; j’ai beaucoup apprécié cette expérience collective à deux voix et tiens à dire que, la modestie de Gaëlle dût-elle en souffrir, son interprétation de Gertrude a joué un rôle capital dans le rendu final de l’oeuvre. Merci encore à elle d’avoir accepté cette proposition de lecture et… au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  31. Quelle belle lecture vous nous offrez là, Bruant et comme vous avez su installer l’atmosphère propre au récit! Merci pour le soin apporté à la réalisation, le résultat en est magnifique.

  32. Bonjour Sautillant et merci pour le temps que vous consacrez au commentaire. Balzac a bien écrit un roman de jeunesse: “Le centenaire” ou “Les deux Beringheld” sous le pseudonyme de Horace de Saint Aubin. Néanmoins, pour l’instant, il m’est difficile d’envisager cette lecture tant ma liste déjà annoncée est chargée. J’ai téléchargé ce texte pour me donner une idée… Merci de votre suggestion et bonne continuation.

  33. Merci pour votre encourageant commentaire, Médéric. J’ai programmé deux autres oeuvres de Balzac (Le père Goriot et Gobseck) en version 2 mais ces lectures devront attendre car il me reste beaucoup de titres à honorer d’ici là. En outre, le titre que vous évoquez a bénéficié des voix de nos amies Cocotte et Christiane-Jehanne. Encore merci à vous. Christian.

  34. Merci, Sautillant, pour vos éloges et votre riche commentaire. Oui, une sombre histoire, prenante et dérangeante pour tous, y compris pour le donneur de voix! Quant au style, Balzac voyait particulièrement juste, me semble-t-il.

  35. Merci à toutes et à tous pour avoir pris le temps du commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  36. Merci à vous, Fabien, et à votre grand-père pour sa savoureuse(?) participation…

  37. En effet, Marc, la raison et le respect de l’Autre me semblent parfois bien absents de nos sociétés. Merci pour votre commentaire. Bien cordialement.

  38. A vrai dire, j’avais préparé une autre illustration donnant plus de place à la corvette mais pour des raisons de format de fichier, j’ai retenu celle-ci. J’espère que la traversée ne sera pas trop houleuse. Bon vent à vous!

  39. Bonjour Lïat,
    Comme il m’arrive de pratiquer quelques pauses de connexion, je viens de trouver votre chaleureux message et vous en remercie. C’est très aimable à vous de m’indiquer cette piste de lecture et, dans la mesure du possible, je serai ravi de vous donner satisfaction; je vais donc de ce pas glisser sur le lien Gallica concerné mais, comme vous le savez, je me hâte avec quelque lenteur, par souci du détail sans doute… alors la publication ne sera pas instantanée. Au plaisir de vous retrouver alors. Christian

  40. Merci Fabien pour votre constance et vos voeux. En retour, je vous souhaite le meilleur pour cette nouvelle année en espérant partager encore d’autres découvertes littéraires.

  41. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages, Viktoriia!!!!!

  42. Merci encore une fois, chère Gaëlle, pour ce petit bijou de lecture, pour une telle finesse d’interprétation.
    Christian

  43. Chère Gaëlle, j’espère que ce 2ème volet correspondra à vos attentes et que Balzac vous accompagnera au coin du feu.

  44. Merci de votre témoignage, Fabien, et comme le dit Jean Pierre, il n’est pas trop tard pour rendre une petite visite à Cervantes !

  45. Merci Thierry d’avoir pris le temps du commentaire; je vous rassure, il n’y a pas erreur de votre part car, compte tenu de la longueur de l’ouvrage et de ma liste de lectures annoncées, j’ai effectué une sélection de chapitres, évidemment arbitraire; c’est pourquoi j’ai pris soin de le préciser dans le titre de l’enregistrement. J’en suis désolé et espère ne pas trop vous décevoir. Bien cordialement. Christian

  46. Chère Gaëlle, c’est avec grand plaisir que je lis votre message. Initialement, j’avais pensé convoquer d’autres références autobiographiques mais le rôle de la réminiscence dans le récit m’a conduit vers celui qui a consacré son oeuvre à “l’édifice immense du souvenir”. Et puis, les émois violents autant que dissimulés de ce jeune garçon sont tellement universels…

  47. Oui, Francine, le temps passe… mais je suis ravi de vous retrouver. Merci pour votre fidélité.

  48. Merci pour votre gentillesse Claryssandre. Je suis bien d’accord avec vous concernant le style de l’auteur; j’ignore si, à l’époque, un enfant suivait l’histoire sans décrocher mais aujourd’hui la tâche serait plus ardue car je pense que l’expression souffre de boursouflures. Pour moi, l’intérêt de cette lecture repose sur le témoignage historique qui permet une mise en perspective. Au plaisir de vous retrouver bientôt, de nouveaux enregistrements arrivent.

  49. Merci Pauline, pour cette traduction d’une oeuvre remarquable et pour la lecture inspirée que vous nous en offrez.
    Christian

  50. Merci Lïat d’avoir pris le temps du commentaire. Ma préoccupation initiale était de lire une oeuvre d’origine ukrainienne mais je craignais que ce texte de littérature jeunesse, remanié par un Français, ne convînt pas. Et puis je me suis vite rendu compte que les problématiques évoquées trouvaient un étrange écho dans la situation actuelle, d’où ma décision de l’enregistrer. Amicalement. C.D.

  51. Votre message, Fabien, constitue une belle récompense pour un donneur de voix. Au plaisir de vous retrouver à travers ces pages qui résonnent si étrangement à nos oreilles d’aujourd’hui.

  52. Merci d’avoir pris le temps du commentaire teretete1958 et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages de Zweig dès lors que les droits de traduction seront tombés dans le domaine public.

  53. Je crois, Sylvie, que vous décrivez fort bien les divers états par lesquels passe aussi le donneur de voix vis-à-vis des personnages lesquels n’attirent pas forcément la sympathie! Merci pour votre contribution.

  54. Merci, Sylvie, pour cette analyse pertinente de l’oeuvre où les personnages de femmes sont à l’honneur et si bien campés.

  55. Merci Laurent d’avoir pris le temps du commentaire. Comme vous, je crois Edith Wharton d’une grande finesse.

  56. Merci à vous, Sylvie, pour cette analyse fort pertinente et enrichissante de l’oeuvre de Bove. On peut considérer, en effet, qu’à la différence d’autres écrits du même auteur, le contexte historique pèse ici de tout son poids sur cette destinée et qu’une sorte de fatalité piège le personnage. Absurdité tragique? En tous cas, au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  57. Cher Matteo-Roland,
    Voilà un beau remerciement que votre message; impossible, il est vrai, de goûter ce texte sans se prêter à un fort dépaysement. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien amicalement.
    Christian

  58. Vous me voyez très heureux de rencontrer un tel niveau d’enthousiasme chez vous, Fabien.
    Un grand merci pour votre élogieux commentaire et votre fidélité.

  59. Bonjour Fabien, je trouve à l’instant vos élogieux commentaires portant sur plusieurs de mes lectures; merci à vous et considérez “qu’ils m’obligent” comme dirait quelqu’un d’autre… Au plaisir de partager toutes ces pages.

  60. Bonjour Sylvie, je crois que j’ai aussi découvert cet auteur à travers le mystère de ce texte lequel m’a permis, entre autres, d’approcher une page d’histoire chinoise. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  61. Bonjour Lïat et désolé pour une réponse si tardive. Merci pour le temps consacré au commentaire en espérant partager avec vous d’autres moments littéraires.

  62. Bonsoir Sautillant,
    Je me rends compte que j’ai oublié de répondre à votre question concernant la lecture de “Si le grain ne meurt”; oui, ce texte figure toujours à mon plan de lecture mais je ne sais pas encore dans quels délais le le lirai.
    Bien cordialement.
    Christian D.

  63. Cher Ahikar, c’est toujours un plaisir de découvrir vos messages. En effet, ils offrent de belles perspectives d’approfondissement de l’oeuvre considérée. Encore merci pour cette riche contribution.
    Bonne soirée à vous.

  64. Bonjour,
    Faut-il préciser que nous avions évoqué d”autres pistes musicales; néanmoins nous avons finalement opté pour ce qui peut paraître une facilité mais qui a suscité pour nous différentes tentatives afin de trouver l’extrait le plus juste, à notre goût, quant à la tonalité de chacun des 2 cahiers. Bonne soirée à vous.

  65. Un vrai petit bijou littéraire si bien servi par la voix de Gaëlle, toujours si juste. Merci pour ces belles minutes.

  66. Bonjour chère Pauline,
    Voilà une remarque bien intéressante! A ma grande honte, j’ai régulièrement raté les projections du film de Giannoli que j’ai pourtant incité notre petit cinéma local à programmer. Je ne désespère pas de parvenir à le visionner! Je dois vous avouer que compte tenu de l’abondance du texte de Balzac, je ne me souviens plus de cette citation. Je vais néanmoins chercher une réponse. Merci encore d’avoir pris le temps du commentaire et à bientôt.

  67. Merci Lïat d’avoir pris le temps du commentaire; je me suis attelé au tome 3 mais j’ai encore de longues heures de montage devant moi. Au plaisir de vous retrouver bientôt.

  68. J’abonde dans votre sens; une pensée émue pour cet immense passeur. Comme Pauline, je ne puis oublier cette incroyable présence en scène, cette rigueur dans l’interprétation et cette remarquable humilité. Merci Michel Bouquet.

  69. Merci Delphine et au plaisir de partager bientôt avec vous de nouvelles lectures.

  70. Bonjour Marie,
    Très heureux de vous retrouver. J’ai terminé le montage de la 2ème partie la semaine dernière et, dès que ce sera possible techniquement, je l’enverrai sur le site. L’équipe de L.A. a déjà accompli un travail assez monumental donc je suppose que la publication d’oeuvres plus longues ne saurait tarder. Au plaisir de vous retrouver dans l’univers balzacien.
    Christian

  71. Chère Gaëlle,
    C’est avec un très grand plaisir que je découvre votre élogieux message, d’autant que je sais la qualité de vos productions.
    Lorsque j’ai proposé de faire une version 2 de cette oeuvre, j’ignorais totalement qu’un réalisateur préparait sa vision du roman; néanmoins, j’ai trouvé la coïncidence intéressante et j’ai un peu accéléré mes enregistrements de cet écrit, délaissant d’ailleurs d’autres projets, notamment ceux sur Gide, et je ne manquerai pas de revenir très rapidement vers vous à ce sujet.
    Pour l’instant, j’en suis à la moitié du tome 2 où Balzac situe surtout l’action dans le monde parisien de la presse ce qui semble avoir particulièrement inspiré Giannnoli; j’avais évidemment prévu de voir ce film, d’autant que participe à la programmation de notre petit cinéma local mais mon étourderie m’a fait rater les séances concernées!
    Quant à la critique balzacienne, je ne suis pas certain que l’auteur ait énormément forcé le trait concernant Angoulême; comme ancien élève du “lycée de garçons de Beaulieu” (aujourd’hui Lycée Guez de Balzac),implanté par Napoléon sur “le plateau”, j’ai toujours trouvé l’analyse sociologique menée par le romancier assez pertinente, y compris au milieu des années 1960.
    Si la touffeur du texte est parfois pesante à la lecture, un message comme le vôtre constitue un puissant encouragement; au plaisir donc de vous retrouver bientôt dans le “dédale balzacien”.
    Christian

  72. Bonne fin de dimanche à vous, Marie, et merci de votre message, en attendant… la suite.

  73. Non, Lïat, nous sommes très éloignés de la fin de l’itinéraire de Lucien puisque l’oeuvre compte 3 parties et qu’il s’agit d’un des plus longs romans de Balzac! Il faudra donc faire preuve de patience… A bientôt et belle santé à vous!

  74. Ah, le Barbon, je me sens moins seul! Moi aussi, je croyais que l’article défini figurait dans le titre, au point que, l’ayant mentionné dans mes enregistrements au début, j’ai dû les reprendre et en modifier l’amorce. Après vérification, ce déterminant ne figure nulle part, même pas sur le manuscrit de l’auteur.

  75. Vous me voyez confus, Lyre, devant tant de compliments!Un grand merci et… au plaisir de vous retrouver pour la suite de cet itinéraire d’un ambitieux d’Angoulême.

  76. Merci Lïat, votre message constitue sans aucun doute la plus belle des récompenses pour un donneur de voix; en effet, si ma lecture permet de faire déguster l’oeuvre concernée et d’apprécier la langue, j’en suis très heureux.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien cordialement.
    Christian

  77. Chère Fraise,
    J’ai tenu à lire ce texte de Chateaubriand que je travaillais il y a quelque temps déjà(!) avec mes élèves de collège en préparation active de séjours en Andalousie. Oui, il faut absolument visiter l’Alhambra si vous avez l’occasion de “descendre” vers ce sud chargé d’histoire et puis pousser vers l’envoûtante Cordoue. Evidemment, l’époque la moins peuplée de touristes demeure l’été mais il ne faut pas craindre les très fortes chaleurs.
    En ce qui concerne “Les Illusions”, cette oeuvre résonne singulièrement pour un Charentais, ancien lycéen d’Angoulême!
    Au plaisir de vous lire et de vous accompagner dans ces lectures.
    Avec mes amitiés,
    Christian

  78. Je suis ravi de voir qu’une lecture permet une telle évasion, surtout pendant l’exécution de tâches domestiques! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  79. Chère Carole, je suis désolé de réagir aussi tardivement mais je reconnais avec vous que cette oeuvre est assez éprouvante tant on se sent irrémédiablement entraîné vers le “fond”. Merci d’avoir pris le temps du commentaire.

  80. Chère Alice, quelle belle récompense que votre message! En effet, je crois que ce roman doit être lu en chaussant des lunettes au second degré; ainsi on y voit une critique sans ménagement de l’hypocrisie et du racisme. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  81. Chère Fraise, lorsque le dialogue entre un donneur de voix et une auditrice permet un tel enrichissement mutuel, on ne peut que se féliciter du temps consacré à ces enregistrements. En effet,
    c’est bien grâce à vous que je me suis attelé à la lecture de Léon Blum. Mais je suis confus devant de tels éloges, si chaleureux, et ne suis pas certain que vous pratiquiez vraiment l’understatement!
    Merci infiniment et au plaisir de partager de nouveaux moments de joie littéraire.
    Bien à vous,
    Christian

  82. Merci Sautillant pour les intéressants prolongements que vous donnez à ma lecture. En effet, la thématique n’est pas forcément originale mais la nouvelle m’a paru digne d’être publiée.
    Bien à vous.
    C.Dousset

  83. Cher Thomas, désolé pour le retard abyssal de ma réponse mais merci infiniment d’avoir pris le temps du commentaire.

  84. Bonjour Estelle,
    Je découvre votre message et ma réponse sera peut-être trop tardive mais si cela peut vous aider, je vous communique les références du matériel que j’utilise puisque je me suis trouvé dans la même situation que vous lorsque j’ai commencé. Je me sers d’un micro de type “nomade” ZOOM H2n qui apparaît d’ailleurs aussi dans les suggestions de notre site. J’avais hésité au début mais je suis très satisfait de cet appareil car, comme il n’est pas fixe et demeure très peu encombrant, il s’avère très polyvalent et d’une qualité de son tout à fait correcte. Bien sûr, il existe des appareils plus sophistiqués de la même marque mais pour mon utilisation personnelle, j’estime que c’est suffisant. Je précise que je ne détiens aucune action dans l’entreprise ZOOM!
    En vous souhaitant la bienvenue dans le monde des Donneurs de Voix.
    Christian

  85. Oui Ahikar, je crois en effet qu’il convient de garder cette réalité en mémoire afin d’apprécier le comportement des différents protagonistes; c’est pourquoi j’avais tenu à le mentionner dans le billet.
    Au plaisir de vous relire.
    Christian

  86. Pencherais-je pour la télépathie, chère Fraise?! En tous cas, ravi de retrouver votre enthousiasme. Et puis je vous réserve une “blumesque” surprise dans quelque temps…
    A très bientôt donc pour le plaisir du partage littéraire.
    Bien à vous.
    Christian

  87. Cher Ahmed,
    Je suis heureux de vous retrouver et vous remercie pour votre fidélité. A bientôt peut-être, du côté de Lèon Blum.
    Bien cordialement.
    Christian

  88. Vous avez raison Alain:à replacer dans le contexte historique; par exemple, l’agriculture idéale selon Kropotkine serait-elle révolutionnaire aujourd’hui? Mais c’est là justement l’intérêt de ce texte que de susciter une mise en perspective historique. Merci pour votre contribution.

  89. Je suis ravi, Sylvie, de vous avoir permis d’approcher cette oeuvre, même si la présente “traduction” offre quelques défauts.
    QAu plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  90. Je réagis un peu tard, pardonnez-moi. Pour moi, c’est l’un des meilleurs textes d’E.Bove où ce dernier nous entraîne dans une implacable spirale kafkaïennne.
    Prenez soin de vous et à bientôt, avec plaisir.
    Christian

  91. A moins que ne surgisse un certain…Ragastens! Merci, Fabrice, pour votre chaleureux commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  92. La lecture de Segalen constituait aussi pour moi la découverte d’un auteur et d’un univers; je suis ravi de pouvoir partager ce voyage littéraire avec vous et vous remercie d’avoir pris le temps du commentaire.

  93. Oui,Lïat, je comprends votre attachement à Stefan Zweig dont je regrette que les oeuvres ait été trop souvent fort discrètes dans les programmes scolaires. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  94. Désolé, Lemoko et Angèle, pour un retard aux parfums d’éternité! Et merci à vous deux pour vos commentaires si enthousiastes.

  95. Au plaisir, Le Barbon, de vous retrouver entre de nouvelles pages et merci encore.

  96. Vos qualificatifs, Pétronine, me semblent bien convenir pour le ton d’une oeuvre “déroutante” parfois et “addictive” par la suite, dont l’interprétation ne m’a pas toujours semblé évidente au premier abord, pour aller dans le sens de Laurent. En tous cas, merci d’avoir pris le temps du commentaire.

  97. Merci, Laurent, d’avoir pris le temps du commentaire; je crains qu’il vous faille faire preuve d’un peu de patience à nouveau car j’ai de gros chantiers prévus cette année. Merci, néanmoins de votre fidélité.

  98. Merci fabrice pour votre élogieux commentaire et à bientôt, peut-être, entre de nouvelles pages.

  99. Chère Fraise, merci une fois de plus pour votre chaleureux message. Oui, je voyage beaucoup (littérairement!), ces temps-ci. De la Russie des tsars, je glisse vers le Pékin du début 20ème grâce à Victor Ségalen. Alors, au plaisir de vous retrouver, peut-être, près de la cité interdite!
    Amicalement.
    Christian

  100. Bonjour Seuzaret, je comprends que certaines nuits puissent sembler longues quand le sommeil ne vient pas; si je puis vous accompagner un peu dans ces moments-là, vous m’en voyez ravi. A bientôt.

  101. Je trouve votre message, Marie, très touchant. Je crois que chacun.e d’entre nous, en interprétant une oeuvre, nourrit l’humble ambition de cheminer un moment avec d’autres êtres humains et de leur apporter en partage une parcelle d’émotion. Du moins, je l’espère. Alors, pourquoi abandonner? A bientôt.

  102. Bonjour Ceusette, lire des oeuvres très variées permet aussi ce “voyage immobile” si essentiel, aujourd’hui surtout. A bientôt, sous d’autres cieux, peut-être.

  103. Merci Apikin d’avoir pris le temps du commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  104. Cher Ahmed, heureux de vous retrouver pour cette échappée en terre russe.
    Bien cordialement.
    Christian

  105. Oui Laurent, la charge ironique est parfois très lourde et quel don pour la satire! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  106. Chère Fraise, c’est grâce à vous que je m’adonne à la lecture de Léon Blum. Merci donc! Je vous avoue que les prochaines lectures de cet auteur risquent d’être plus différées car je ne pensais pas qu’il serait aussi difficile d’en trouver les oeuvres! Je vous réitère mes voeux de bonheur, de santé et de beaux moments de partage littéraire.
    A bientôt. Christian

  107. Cher Ahmed, votre fidélité constitue toujours un précieux encouragement. Merci pour vos bons voeux; en échange je vous souhaite le meilleur pour cette année qu’il faut espérer plus enthousiasmante que la précédente. A bientôt.

  108. Merci, Jade, d’avoir pris le temps du commentaire et, au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  109. Chère Fraise, un grand merci pour vos bons voeux et vos éloges, lesquels m’intimident toujours un peu.
    En retour, je vous souhaite le meilleur pour une année qu’il faut espérer plus douce et porteuse d’une chaleur humaine retrouvée.
    Au plaisir de partager avec vous de nouvelles joies littéraires.
    Christian

  110. Désolé pour le retard, Laure-Anne,un grand merci, et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  111. Comment vous remercier, chère Fraise? Un tel élan, un tel enthousiasme ne peuvent que combler un donneur de voix. J’espère seulement qu’une aussi longue attente ne se soldera pas par une déception!
    By the way, vous avez peut-être vu que j’ai annoncé des lectures de Léon Blum, suite à votre suggestion éclairée. Certes, j’ai pu me procurer deux titres mais d’autres demeurent introuvables et je ne sais pas encore comment les récupérer. Gardons espoir!
    J’espère que vous terminez un week-end agréable malgré la pesanteur du contexte.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Christian

  112. Merci, Jean-Pierre, d’avoir pris le temps du commentaire et de suivre mes petites productions. Je vous espère en bonne santé, ce qui, par les temps qui courent, ne tient pas seulement de la formule banale. Et puis, joyeuses fêtes à vous!

  113. Un grand merci, cher Samuel, pour cet élogieux message. Néanmoins, au risque de vous décevoir, mes “secrets” techniques sont bien maigres; en effet, j’enregistre dans une ancienne chambre mansardée aménagée en bureau pour deux personnes dont les ouvrants sont certes doublement vitrés mais de façon tout à fait normale. Quant au micro, il s’agit d’un très simple Zoom 2, dont je transfère les fichiers sur mon vieil ordinateur HP. J’effectue le montage avec Audacity, casque AKG sur les oreilles. Il est vrai que je consacre beaucoup de temps à la correction car je souhaite un rendu le plus propre possible, sinon vous auriez droit à mes hésitations, aux bruits de moteurs divers et variés provenant de la rue et des airs, aux “sons” du chantier de rénovation de l’église à 30 mètres ainsi qu’au carillon de cette dernière, aux aboiements de mon chien, aux sonneries harcelantes du téléphone… sans compter le roucoulement des tourterelles au-dessus de ma tête! Voyez à quoi vous échappez!!
    En tous cas, merci encore et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages. Bonne soirée. Christian

  114. Chère Hélène, je réagis à votre message avec quelque retard! Vous m’en voyez désolé mais heureux que ma lecture ait pu traduire cette descente vers la tragédie via le dédale de la perversité totalitaire.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  115. Votre remarque, daniell, me semble très pertinente, d’autant que, comme dirait Aragon: “Rien n’est jamais acquis à l’homme”… Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  116. Merci à vous le Barbon d’avoir pris le temps du commentaire et d’assurer…ma promotion, en quelque sorte! Bonne journée à vous.

  117. Cher Ahmed, votre fidélité constitue toujours un véritable encouragement. Merci encore à vous et, au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien cordialement. Christian

  118. Bonjour mazerolles et merci d’avoir pris le temps du commentaire. J’ai voulu respecter la structure de l’oeuvre mais je suis tout à fait conscient que certains chapitres, dans “Antoine Mathieu” notamment,sont très courts; vous remarquerez néanmoins que je suis passé outre pour les deux derniers chapitres. En fait, je ne vois pas trop comment casser la segmentation, sauf à reprendre tout le montage. J’espère que vous ne souffrirez pas trop de cette architecture.

  119. Bonjour Dominique, je suis heureux de constater que mon petit jeu vocal vous a plu. A plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  120. Merci Lyre pour ce lumineux commentaire mais je n’ai pas la prétention d’être un artiste; j’aime bien partager mes bricolages vocaux et sonores et je suis heureux de voir que cela plaît. Quant au monde de l’art et de la culture, il mériterait une attention toute particulière car voilà un secteur essentiel, vital, nettement sous-estimé. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  121. Cher Jean-Pierre, je comprends tout à fait votre réaction car des oeuvres remarquables sont passées hors des canons du jury Goncourt et l’exemple de Proust est très éclairant à cet égard. Mais mentionner cette distinction peut attirer l’attention des auditeurs.ices sur une oeuvre; libre à eux/elles, par la suite, d’évaluer la pertinence du choix des jurés et de le contester, si besoin. Merci de votre contribution, en tous cas.

  122. Cher Ahikar, c’est avec grand plaisir que je lis votre commentaire. Votre remarque sur le langage imagé des marins me rappelle un ouvrage de Claude Duneton où il s’attachait à montrer que la langue vernaculaire portait en elle beaucoup de richesses et de créativité comparée à la langue commune, véhiculaire. Quant à la mention du prix littéraire, il peut être pertinent, en effet, de la faire figurer dès l’accueil. J’ignore si c’est possible techniquement. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  123. Merci à vous, Daniell, d’avoir pris le temps du commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  124. Chère Fraise, je vous suis très reconnaissant de m’indiquer cette piste de lecture des oeuvres de Léon Blum.Voilà une très intéressante, constructive “request”; ce dialogue entre auditeurs et donneurs de voix est une vraie richesse. Avez-vous en tête un titre en particulier? Belle soirée à vous.
    Christian

  125. Chère Fraise, c’est toujours un plaisir pour moi de lire vos élogieux commentaires; ils constituent aussi un défi car ils obligent à ne jamais décevoir!
    Au plaisir de vous retrouver chez Zévaco, d’accompagner des vacances que je devine bien méritées; et puis, vous aussi, prenez bien soin de vous.
    Christian

  126. Cher Julien, votre fidélité me touche et c’est avec plaisir que je vous retrouverai entre de nouvelles pages.

  127. Chère Sue, je suis ravi que mon interprétation corresponde à vos attentes d’auditrice et vous accompagne dans vos randonnées. Au plaisir de vous retrouver bientôt entre de nouvelles pages. Christian

  128. Merci Grattepanche d’avoir pris le temps du commentaire, ce qui constitue toujours une belle récompense pour les heures consacrées au partage littéraire.

  129. Chère Fraise, comme vous, j’avoue que j’ai un faible pour les auteur.e.s qui s’intéressent au sort des sans-grade et des oubliés de nos sociétés. Au plaisir de vous retrouver bientôt.

  130. Merci chères Bianca, Lim et Agathe pour vos commentaires et les précisions fort instructives concernant la traduction. Comme vous pouvez le constater, j’ai moi-même éprouvé le besoin de revoir la traduction du titre, ayant par ailleurs constaté l’écart énorme entre le texte original et la “traduction” disponible. J’ai néanmoins maintenu ma lecture pour que les auditeurs et auditrices puissent accéder à un peu de l’essence de cette oeuvre littéraire.

  131. Un grand merci à vous, grattepanche et fa, pour le temps consacré à vos élogieux commentaires. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages, peut-être du même auteur.

  132. Merci Dominique et Hélène d’avoir pris le temps du commentaire; et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  133. Chère Gaëlle,
    Grâce à vous, je découvre une auteure captivante ainsi qu’une traductrice particulièrement talentueuse! Quant à votre interprétation et à votre voix, elles servent le texte avec une remarquable justesse. Dois-je vous avouer que, désormais, lorsque les frimas vont pincer nos matins et que je devrai sortir mon chapeau, je considèrerai cet objet d’un regard un peu différent?.. Encore merci pour ce travail et à bientôt. Christian

  134. Chère Gaëlle,
    Venant de quelqu’un dont j’apprécie tout particulièrement la finesse des lectures, ce magnifique compliment me touche vraiment et ne peut que m’inciter à ne pas décevoir. J’hésite aujourd’hui à me lancer dans un autre roman au long cours du même auteur, d’autant que ma liste d’oeuvres à venir n’est pas mince! En outre, comme je vous l’avais dit au printemps, je continue à rechercher des textes sur le chocolat ou les saveurs à lire à deux voix.
    Pour répondre à votre question, si je ne suis pas tombé d’épuisement en “chevauchant”les péripéties les plus périlleuses, il m’est arrivé de ressentir quelque fatigue du côté des cordes vocales! Merci infiniment à vous.

  135. Quel plaisir, chère Fraise, de découvrir vos commentaires aussi étoffés que chaleureux; merci infiniment du temps que vous me consacrez. Je retiens votre suggestion quant aux critiques littéraires de notre ami Octave! A très bientôt.
    Christian

  136. Cher Régis, c’est toujours une joie pour moi de savoir que je peux accompagner les auditeurs pendant leurs heures de travail. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  137. Merci, cher Sautillant, pour la richesse de vos chaleureux commentaires. J’espère ne pas avoir fait preuve de trop d’inconscience en annonçant cette lecture de Chaucer! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  138. Mon support d’origine venant de la bibliothèque de Lisieux, j’ai interrogé la version de Gallica : le “lièvre” persiste avec un bel accent grave! Maintenant, je retourne au gîte!

  139. Chers Le Barbon et Sautillant, merci pour votre échange jubilatoire! Je me suis bien posé la question du sens de cette phrase lors de la lecture mais je me suis dit que Balzac connaissait peut-être une variante et que je devais respecter le texte. Je vais toutefois essayer de trouver une autre version pour voir s’il s’agit d’une erreur de numérisation. En tous cas, merci d’avoir levé …le lièvre!

  140. Je suis ravi, Hélène, que mon interprétation vous ait plu; je regrette seulement que d’autres titres de S. Zweig ne puissent être enregistrés car j’apprécie comme vous la finesse de son style.

  141. Merci deger et Jean pour vos encourageants commentaires. J’espère simplement que ma “production”satisfera votre appétit, cher Jean!

  142. Merci, chère Plume, pour ce chaleureux commentaire qui me touche d’autant plus que je suis issu, moi aussi, d’une famille paysanne, charentaise. Si je ne cultive nullement la nostalgie de la terre, il me semble important de faire revivre ce passé avec ses aspects particulièrement rudes; en cela, E. Pérochon me semble très juste.La condition et le rôle des femmes dans ce roman, l’injustice faite aux “journaliers” dans “Les creux-de- maison” ont guidé mes choix. Belle journée à vous. Christian

  143. Les exploits de Ragastens doivent en effet donner des ailes! Merci et belle journée à vous Pedro.

  144. Je vous rassure, Wolmar, il m’est arrivé souvent d’approcher Zévaco sans le lire vraiment; cette expérience de lecture m’aura permis d’approfondir ma connaissance de cet auteur dont le “petit Jean-Paul” semblait friand, en effet.Et puis, je crois qu’on n’a pas encore trouvé de vaccin contre le virus Z.20!

  145. Votre chaleureux commentaire, Esperiidae, m’est particulièrement précieux. Merci à vous.

  146. J’espère que l’entrée tiendra ses promesses jusqu’au dessert!Merci Julien.

  147. Merci, chère Esperiidae, pour cette lecture d’une délicieuse subtilité.
    Christian

  148. Prenez le temps de déguster, chère Claryssandre!Et merci pour votre chaleureux commentaire. Belle journée à vous.

  149. Merci Patsy d’avoir pris le temps du commentaire et au plaisir de vous retrouver bientôt pour la suite et fin.

  150. Chère Fraise Sauvage, encore merci pour votre chaleureux commentaire; je vous confirme que je ne me suis pas vraiment ennuyé dans ce rôle de vieillard! Mais il faut rendre un hommage particulier à nos collègues Cocotte et Christophe sans qui ce projet d’équipe n’aurait pas été possible.Au plaisir de vous retrouver bientôt.

  151. Cher René, je vous souhaite un très heureux anniversaire. Joie et santé à vous. Christian;

  152. Ah! chère Claudine, je vois votre impatience qui constitue pour moi une sorte de récompense mais,comme je l’ai dit précédemment, je fais de mon mieux pour vous apporter la saison 2 et fin. A bientôt donc…

  153. Chère Gaelle, un grand merci pour votre commentaire enthousiaste. Pour ce pape monstrueux, j’ai choisi en effet de miser sur un ton doucereux afin de renforcer la perversité du personnage.Ce choix m’a paru parfois un peu “limite” car certaines descriptions physiques pourraient laisser penser à une voix très différente mais je l’ai maintenu finalement. Au plaisir de vous retrouver pour la suite, mais vous savez comme je procède pour mes lectures…

  154. Merci Rosa pour ton commentaire; je suis ravi que ce petit conte t’ait plu car il est vraiment destiné à des enfants.

  155. Chère EclatDuSoleil, ne voulez-vous pas tenter le hors-d’oeuvre? En tous cas, je suis ravi que mes lectures fassent votre régal.Vous avez bien raison d’être gourmande.Bonne dégustation à venir!

  156. Merci cher Alain pour ces subtils moments de mélancolie tempérée portés par une voix qui fait bien des envieux. Amitiés. Christian

  157. Merci Thomas pour votre chaleureux commentaire et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  158. Chère Claire-Marie,
    Vous allez à l’essentiel de l’oeuvre, laquelle ne souffre pas trop de boursouflures, comme vous le faites remarquer. Comme je l’ai dit précédemment, la lecture de la saison 2 est assez avancée mais ma correction prend du temps. Je n’ose pas fixer de délais d’autant que la période que nous vivons perturbe un peu les prévisions. Je fais au mieux pour retrouver audiolectrices et audiolecteurs dans le plaisir du partage littéraire. A bientôt.

  159. Chère Esperiidae, votre encourageant commentaire me touche d’autant plus que j’apprécie la qualité de vos lectures.Je ne compte pas abandonner, la lecture de la saison 2 étant bien avancée, mais comme je suis assez pointilleux lors du montage et de la correction… Belle journée à vous.Christian

  160. Cher Jean-Pierre, c’est sans doute chaud mais aussi particulièrement long, puisque je me suis arrêté à mi-chemin pour reprendre mon souffle! Néanmoins, je ne me suis jamais ennuyé.

  161. Merci à Ceusette et à Le Barbon d’avoir pris le temps du commentaire. C’est du lourd mais le talent de M. Zévaco organise de tels rebondissements que l’action s’emballe aussi. Bonne écoute.

  162. Chère Fraise,
    Ravi de retrouver vos commentaires toujours vivifiants. Il est vrai que l’époque peut inciter à la boulimie; mieux vaut qu’elle soit littéraire!
    Bien amicalement.
    Christian

  163. Merci chère Claire d’avoir pris le temps du commentaire et… au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  164. Merci,cher Blaise, pour ce chaleureux commentaire et cette belle citation.

  165. Chers ouafi et Naerim, merci d’avoir pris le temps du commentaire, ce qui est toujours très motivant pour un donneur de voix. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  166. Chère Fraise_Sauvage, votre chaleureux commentaire constitue toujours un authentique encouragement. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  167. Votre commentaire, Jade, constitue un bel encouragement à lire d’autres oeuvres philosophiques. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  168. Chère Céline, votre commentaire est très touchant et constitue un vif encouragement pour un donneur de voix puisqu’il justifie pleinement sa raison d’être. Au plaisir de vous retrouver ainsi que votre patiente entre de nouvelles pages.

  169. Un vrai moment jubilatoire! Merci, cher Alain, pour ce traitement original du confinement et la complicité d’Erik Satie.

  170. Bonjour,
    Pour participer à l’effort de détente indispensable dans cette étrange période, je vous communique les titres de 2 “pavés” parus chez Robert Laffont dans la collection “Bouquins”: “Le dictionnaire de la bêtise” de Guy Bechtel et Jean-Claude Carrière (un puits!) et “Le bouquin de l’humour involontaire” de Jean-Loup Chiflet (une mine!). Mais ces références sont sans doute déjà bien connues. Délectez-vous!

  171. J’espère, Aziza, que ce petit moment d’évasion
    permettra de mieux supporter le confinement. D’autres titres de littérature jeunesse sont actuellement publiés sur le site dans ce but et à l’initiative de notre collègue Plume. Bonne écoute.

  172. Chère Fraise Sauvage,c’est toujours avec plaisir que je découvre vos commentaires. Non, je ne suis pas et n’ai pas été comédien; je suis un professeur retraité de l’Education Nationale; il est vrai, néanmoins, que j’aime le théâtre et que mon enseignement du français et de l’anglais a tenté de donner sa place à l’interprétation des textes afin d’accéder au sens; c’est aussi dans ce cadre que j’ai animé un club théâtre. Voilà, vous savez presque tout! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages, et, en attendant, prenez soin de vous.

  173. Merci, Lisa, d’avoir pris le temps du commentaire, même si ma réponse est bien tardive!

  174. Je suis ravi de pouvoir distraire petits et grands dans ce contexte qui ne prête pas forcément au rêve. Je récidive d’ici peu! Merci, Ahikar, d’avoir pris le temps du commentaire.
    Christian

  175. Si cette lecture peut permettre de prendre le confinement avec… philosophie!

  176. Cher Alain, la lenteur attribuée aux Charentais(assez stupidement d’ailleurs) pourrait-elle être une explication à mon retard? Inutile de chercher un prétexte, j’ai oublié de répondre! Vous m’en voyez désolé. En tous cas, merci pour votre chaleureux commentaire.

  177. D’une époque troublée à une autre…Merci Ceusette et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  178. J’ai été un peu optimiste sur les délais de libération du droit de traduction: il s’agit d’une période de 70 ans et non de 50 ans après le décès or Alzir Hella a disparu en 1953 ce qui libère sa traduction en 2023.

  179. Chère Anne-Claire, je serais ravi de lire ces oeuvres de Stefan Zweig, auteur que j’apprécie particulièrement, et vous permettre ainsi de retrouver son univers littéraire mais je crains qu’il n’y ait un problème de droits de traducteur: en effet, il me semble que les titres que vous évoquez sont encore couverts par les droits non pas de l’auteur mais du traducteur. Si j’ai pu enregistrer le présent titre c’est que son traducteur en était décédé depuis plus de 50 ans, ce qui n’est pas le cas pour bien d’autres titres de S.Zweig. Je vais vérifier néanmoins et, si c’est possible, je serai heureux de vous accompagner, y compris pendant le ménage!

  180. Chère Gaëlle, il me semble d’autant plus facile de rendre le ton du polémiste que la situation dénoncée trouve une sorte d’écho dans notre monde actuel. Merci encore d’avoir pris le temps du commentaire.

  181. Cher Fabien, votre fidélité constitue un bien bel encouragement. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  182. Chère Fraise,c’est avec un immense plaisir que je découvre votre si chaleureux message. Comme je suis sensible à toutes les formes que peut revêtir l’intolérance, cette lecture s’est imposée à moi. Je suis désolé de vous avoir fait attendre mais je ne suis pas un “ultra-rapide” de l’enregistrement et je consacre beaucoup de temps à la correction de mes lectures. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages et belle soirée à vous.

  183. Bonjour Nicole,
    Je suis vraiment désolé de réagir si tard mais j’apprécie beaucoup votre commentaire et je vais examiner tout de suite votre suggestion de lecture. Permettre à celles et ceux qui ne peuvent plus accéder à l’écrit de trouver une voie de découverte du texte constitue toujours un véritable bonheur pour un Donneur de Voix. A bientôt et merci pour vos bons voeux; je vous souhaite en retour ainsi qu’à votre maman une très belle année.

  184. Cher René, en effet, je suis un peu lent et perfectionniste, ce qui limite ma “production”mais je ne sais pas faire autrement. En tous cas, tant mieux si cela vous convient. C.D.

  185. Merci regis pour votre contribution. Si on admet que la”nature humaine” comporte une dose d’intolérance, il n’est pas interdit de se soigner! Bien à vous.

  186. Cher René Mazerolles,
    Je suis désolé pour le retard mais j’apprécie le temps que vous consacrez au commentaire et vais examiner de ce pas votre suggestion de lecture. En outre, je me rends compte que quelques problèmes matériels gênent la lecture mais je suis certain que notre équipe technique va venir à bout des caprices de la machine! A bientôt.

  187. Merci Regis d’avoir mis le lien de ce texte sur votre page Facebook. Si cela vous intéresse, je suis en train de terminer le montage des chroniques du même Octave Mirbeau sur l’affaire Dreyfus, mais il ne s’agit plus de peinture.

  188. Bonjour Vero2733 et merci d’avoir pris le temps du commentaire. Si vous souhaitez retrouver un de mes enregistrements à caractère réaliste et social, vous pouvez vous diriger vers “Les gardiennes” du même Ernest Pérochon ou le roman des frères Vingtrinier consacré à la lutte des canuts. A bientôt.

  189. Cher Seb, le temps que vous prenez pour le commentaire constitue en soi une belle récompense pour un donneur de voix. A fortiori, vos compliments sont un encouragement formidable. Au plaisir… mais vous connaissez la suite!

  190. Merci herquelot pour ce commentaire touchant qui ne peut que m’inciter à poursuivre dans mon interprétation personnelle des textes choisis.

  191. Je ne suis pas très réactif mais je vous remercie, Regis, pour votre chaleureux commentaire.

  192. Bonjour Christian, je suis ravi que cette lecture de Bergson vous convienne et je vous remercie d’avoir pris le temps du commentaire. Il est tout à fait vrai que je ne souhaite pas m’enfermer dans un genre littéraire mais je peux envisager la lecture d’autres oeuvres philosophiques.

  193. Cher Regis, quand la source d’inspiration est l’Alhambra, nous sommes vite transportés dans un autre univers. Quelle magie!

  194. Il est vrai, Régis, que la condition de ces pauvres gens ne peut que susciter la compassion.

  195. Merci, cher Ahmed, pour votre commentaire et pour vos voeux. Je vous souhaite, en retour, bonheur et santé pour l’année qui commence.
    Bien cordialement.
    Christian

  196. Votre enthousiasme me ravit, Lïat; merci, et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  197. Je suis ravi que cette interprétation vous ait plu.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  198. Je souhaite à toutes mes audio-lectrices, à tous mes audio-lecteurs et à la prodigieuse équipe de Littérature Audio une très heureuse année 2020, pleine de belles découvertes littéraires, dans un monde de paix et de justice.

  199. Cher Jean-Pierre, Proust a vraiment de la chance de vous trouver comme lecteur; le ton et la voix le servent parfaitement. Joyeuses fêtes à vous.

  200. Merci Lyre d’avoir pris le temps du commentaire; voilà qui pourrait m’inciter à lire d’autres oeuvres de Maupassant.

  201. Je suis ravi, daniell, que ma lecture vous ait plu. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  202. Chère Claryssandre, je suis désolé d’un tel retard dans la réponse mais un grand merci à vous pour votre chaleureux commentaire.

  203. Cher mazerolles, je viens de découvrir votre message et vous en remercie. J’essaie en effet de travailler mon rythme de lecture, ce qui m’amène à passer beaucoup de temps au montage. Je suis ravi de constater que vous appréciez. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  204. Merci d’avoir pris le temps du commentaire. Il existe en effet d’autres oeuvres d’Ernest Pérochon sur notre site. Au plaisir de vous y retrouver.

  205. Merci cher Fabien pour votre fidélité et vos voeux. J’espère que vous ne serez pas déçu et vous souhaite, à mon tour, d’heureuses fêtes.

  206. Bonjour Salwa; vous me voyez ravi que cette lecture suscite une telle réaction et… au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  207. Désolé pour cette énorme erreur orthographique dans mon précédent message! Il faut évidemment lire “créER”, l’infinitif s’imposant ici.
    Amitiés.
    Christian.

  208. Chère Gaëlle,
    C’est chaque fois avec un plaisir renouvelé que je vous écoute. La finesse de votre lecture trouve sa juste mesure dans l’écrin sonore que vous avez su créé avec tant de bonheur. Non, décidément, ce beau texte, n’est pas “joliment” dit, il est superbement interprété! Merci encore Gaëlle, pour ce don.

  209. Cher Blaise, de tels encouragements me touchent vraiment. En outre, je suis ravi que le petit habillage musical ait retenu votre attention. Vous avez tout à fait raison de relever l’aspect quasi anodin de nombreux passages, qui constitue la profonde finesse du texte de S. Zweig.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  210. Ravi de constater que ma lecture vous a plu, Didier. Merci, et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  211. Merci, Gordon, d’avoir pris le temps du commentaire et, au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  212. Chère Gaëlle,
    Il était important pour moi d’essayer de donner ma vibration personnelle à ce texte pour célébrer un lieu que j’affectionne particulièrement. Mes différents passages sur la “colline rouge”, tant à titre personnel que professionnel, m’ont amené à goûter le charme mystérieux de ce site.
    En tous cas, merci d’avoir pris le temps de ce chaleureux commentaire.

  213. Merci Aurore, il est toujours très gratifiant de partager de telles oeuvres et… désolé pour le retard.

  214. Merci Marie pour votre fidélité à mes lectures; je suis ravi qu’elles vous plaisent. Au plaisir de vous retrouver entre ces pages.

  215. Cher Ahmed,
    Je suis ravi que cette lecture vous ait plu. Votre fidélité constitue toujours un encouragement.Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien cordialement. Christian

  216. Merci à vous, Marie, d’avoir pris le temps du commentaire. J’ai redécouvert cette oeuvre étudiée lors de mes années étudiantes et je lui trouve malheureusement un écho à travers notre monde actuel.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  217. Cher Ahikar,
    C’est avec un retard remarquable que je réponds à votre message et je vous prie de m’en excuser; j’aurais aimé pouvoir donner un avis sur le choix d’interprétation que vous suggérez, malheureusement je n’ai pas vu le film de Wim Wenders. En tous cas, je suis d’accord avec vous pour estimer que le roman de Hawthorne constitue une oeuvre marquante.
    Merci encore pour votre contribution .
    Christian

  218. Merci Claryssandre pour votre fidélité. Un autre auteur, oublié lui aussi, mérite le détour selon moi: Ernest Pérochon. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  219. Chère Marie,
    Votre chaleureux commentaire me va droit au coeur; il est si important de constater qu’on a pu apporter un peu de bonheur à travers une modeste lecture mais l’auteur y est aussi pour beaucoup. Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.

  220. Merci cher Ahikar pour cette contribution très enrichissante, notamment en ce qui concerne l’engagement anti-fasciste de Bottechia. Le choix de Pélissier permettait de mettre l’accent sur un symbole de la révolte face aux travaux forcés dont les coureurs sont victimes; c’est peut-être aussi une solution de facilité.Merci encore à vous.

  221. Cher Jean-Pierre, je suis ravi que ce texte vous ait permis ce petit voyage dans le temps; ces légers moments proustiens sont précieux pour chacun(e) d’entre nous. A titre d’information, je vous communique le titre d’un long article de Jean Paul Kauffmann intitulé “Corps nuds, ma ville d’enfance – Une éducation en pays gallo” et paru dans la revue-livre “Zadig” de ce trimestre; on y trouve une belle évocation des odeurs de l’enfance. Si le coeur vous en dit…

  222. Cher Alain, merci d’avoir pris le temps du commentaire.Je suis vraiment ravi que vous ayez apprécié.
    Christian

  223. Chère Gaëlle,
    C’est avec grand plaisir que je découvre cette lecture de Wells magnifiée par votre interprétation et votre écrin musical. Merci à vous. Amitiés. Christian

  224. Merci, Véronique pour votre sympathique commentaire mais je ne voudrais pas profiter indûment de lauriers mérités par d”autres DDV; en effet,à ce jour, je n’ai pas encore lu d’oeuvres de W. Collins. Merci encore cependant.

  225. Chère Nadia, votre commentaire constitue la plus belle des récompenses. Merci.
    Christian

  226. Chères Emilie et Kenza, je découvre bien tard vos messages et je vous remercie d’avoir pris le temps du commentaire.

  227. Merci, cher Ahmed, pour votre fidélité. Je suis ravi que cette lecture vous ait plu.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages. Christian.

  228. Cher Christophe, ces textes nous renvoient, en effet, un écho de la vie culturelle de cette fin 19ème et peuvent nous inciter à replonger dans les oeuvres picturales évoquées. Une source d’enrichissement, me semble-t-il.

  229. Chère Marie-Ange,
    C’est une grande satisfaction pour moi de voir que ma lecture est appréciée et que vous prenez le temps du commentaire. En outre, je suis ravi de constater que mon bricolage musical vous a plu. En ce qui concerne le tome 1, je comprends bien votre souhait d’une homogénéité d’interprétation mais comme je suis un peu lent et que ma liste de lectures s’allonge, je n’ose pas faire de promesse; disons que la porte n’est pas fermée! Si vous êtes intéressée par mes enregistrements d’oeuvres réalistes à “contenu social”, je peux vous orienter vers “Les gardiennes” de E. Pérochon ou “Les canuts” des frères Vingtrinier mais nous ne sommes plus chez Dickens.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  230. Cher Mathieu, cher Le Barbon,
    Merci pour vos messages; en effet, il me semble que Condorcet, dont l’oeuvre -parfois méconnue- fut l’objet du beau livre de M. et Mme Badinter il y a quelques années, peut éclairer utilement nos débats actuels qui auraient bien besoin d’un peu plus de profondeur!

  231. Bonjour Claryssandre, quel plaisir de découvrir votre si chaleureux commentaire et de participer aussi à un moment de bonheur par la lecture! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  232. Cher Fabien,
    Merci de votre fidélité. Lire vos commentaires constitue aussi un bon moment pour le Donneur de voix que je suis. Je termine actuellement le montage de la “saison 2” des Articles critiques d’Octave Mirbeau sur les peintres de son époque. Peut-être serez-vous intéressé. Au plaisir.

  233. En effet,cette période se prête au romanesque. Merci Daniell d’avoir pris le temps du commentaire.

  234. Cher Thomas, rassurez-vous, il n’est jamais trop tard pour déposer un commentaire. Merci, en tous cas de m’avoir consacré ce moment.

  235. Merci à vous, Christophe, Le Barbon et Dali pour vos chaleureux commentaires. Ce choix répond à une suggestion de lecture, ce qui souligne la richesse de l’interaction sur le site de Littérature Audio!

  236. Un grand merci, cher Fabien, pour votre élogieux commentaire et votre fidélité. Je suis en train de terminer un autre enregistrement à fond historique: “Chronique du règne de Charles IX” de P. Mérimée. Peut-être nous retrouverons-nous entre ces pages. Bonne journée.

  237. Chère Pascalette,
    Merci d’avoir pris le temps du commentaire. D’autres oeuvres d’E.Pérochon sont disponibles sur notre site. En outre, je commence la lecture de son roman:”Les creux-de-maisons”qui paraîtra sans doute en avril. Au plaisir de vous retrouver, peut-être, entre ces pages.
    Christian

  238. Cher Fabien,
    Votre élogieux commentaire me va droit au coeur; merci de votre fidélité. Je travaille en ce moment sur la lecture de la “Chronique du règne de Charles IX” de Mérimée. Au plaisir de vous retrouver peut-être entre ces pages.
    Christian

  239. Cher kadour,merci;la suite de ces chroniques est en cours d’enregistrement. A bientôt,peut-être, entre les pages de la “Saison 2”.

  240. Chère Sylvie,
    Ravi de voir que cette lecture vous a permis de déguster ce moment de contrebande …justicière!
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  241. Comme le dit fort justement Gaëlle, voilà une excellente lecture digne d’une fiction radiophonique. Quel travail du son! Merci à vous.
    Christian

  242. Cher Nathanaël,
    Merci de votre motivant commentaire mais j’ai réalisé cet enregistrement en complément de celui d’Océane et, pour l’instant, je n’envisage pas une version 2 du tome 1, ma liste de lectures étant assez fournie comme vous pouvez le constater en parcourant les oeuvres en cours d’enregistrement. Quant à l’expérience… chaque nouveau texte représente pour moi un nouveau départ avec ses défis propres.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  243. Merci, Thierry, pour le temps que vous consacrez aux commentaires de mes enregistrements. Ils constituent toujours une source précieuse d’encouragement.

  244. Chère Gaëlle,
    Je découvre, grâce à vous, Anatole Le Braz dont je n’avais lu que quelques extraits. Merci pour cette remarquable lecture et la finesse de votre interprétation. Quelle belle diction et quelle subtile création sonore!

  245. Chère Pascalette, merci pour votre gentil commentaire. Je vous souhaite ainsi qu’à toutes les auditrices et auditeurs une belle et heureuse année 2019.

  246. A vous toutes et tous qui prenez le temps du commentaire, un grand merci pour vos bons voeux; je vous souhaite, en retour, une belle et chaleureuse année 2019 ainsi que de belles évasions littéraires.

  247. Merci de vos bons voeux; en retour, je vous souhaite une bonne et heureuse année 2019.

  248. Je vous le confirme, Daniell, mais par ces temps de réchauffement climatique et d’aveuglement…Merci pour votre commentaire.

  249. Merci Georje, pour vos chaleureux commentaires et…
    au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  250. Merci,chère Marie, pour votre très touchant
    commentaire. On oublie trop souvent qu’il faut si peu de choses pour que la barbarie s’éveille en l’homme! “Le ventre est fécond”…

  251. Le Barbon, je le connais, mais je crains qu’une légère confusion parmi les “Christian” ne l’ait un peu abusé; en effet, je n’ai pas encore lu Huysmans, il me paraît donc difficile qu’on en puisse apprécier mon interprétation… Cela ne prête vraiment pas à conséquence et l’essentiel ici est de vivre les “aventures historiques” de Mandrin. Au plaisir.

  252. Chère Carine,
    La 2ème partie est actuellement au montage et j’espère ne pas trop vous faire attendre. Au plaisir de vous retrouver alors.

  253. Je suis ravi que vous y preniez plaisir; la suite et fin (2ème partie) est actuellement au montage. A bientôt.

  254. Dersou et Gaëlle, je suis heureux que ma lecture soit appréciée, même si ma réponse est tardive. Quant au texte, son actualité ne se dément pas vraiment puisque le procès intenté à cette mère de famille qui avait volé un steak dans un supermarché n’est pas si éloigné de nous.

  255. Dans mon précédent message, l’adjectif “cher” doit évidemment porter un “s” et Benoît être séparé de Vero par une virgule !

  256. Cher Benoît Vero et Ahmed,
    Malgré le retard, j’apprécie vos réactions chaleureuses qui constituent autant d’encouragements à la lecture.

  257. Vos commentaires, oreilles attentives et gerard peres ne peuvent que m’encourager à poursuivre mes lectures. Merci à vous.

  258. Cher Alain,
    Merci pour votre chaleureux commentaire et pour la piste de Cyrano mais, comme vous n’en dites rien, il est des monuments tellement visités…Dans quelque temps, je lirai un autre roman de E. Pérochon “Les creux-de-maisons”. Au plaisir de vous retrouver,peut-être, entre ces pages-là.

  259. Chère Véronique, la découverte d’un.e auteur.e est en partage entre vous et nous; en outre, je crois que nous ne cessons jamais d’en saisir le message.

  260. Je suis désolé,taia, ma réponse est bien tardive mais la lecture prend bien entendu une autre dimension lorsque réalité et fiction se rejoignent.
    Merci pour votre précieux commentaire.

  261. Juste un moment de grâce…Quelle finesse dans le texte et l’interprétation!
    Un grand merci à vous.
    Christian.

  262. Cher Cyprien,
    Merci pour votre remarque de mélomane! On a beau veiller à la rigueur d’écriture du billet, il demeure des failles!

  263. Merci pour tous vos commentaires. Après un entretien aussi rapide qu’approfondi avec moi-même, j’ai en effet choisi de prononcer les noms à l’anglaise comme je le fais pour toute oeuvre de littérature anglophone. Un nom propre étant intraduisible, encore convient-il, dans la mesure du possible, de lui restituer sa couleur sonore, laquelle incite au dépaysement, invite au voyage vers ces terres et cette époque lointaines. S’il s’agit d’un prénom qui pourrait avoir son équivalent en français, seul le traducteur peut décider de le transformer mais fort heureusement, dans le cas présent, il n’a pas pris la responsabilité d’agir de sorte à dénaturer l’oeuvre. Ce roman a bien été écrit par un Américain, non par un Français et la fidélité au texte passe aussi par là. La fonction de la littérature n’est-elle pas de nous sortir de nous-mêmes pour mieux y retourner, sans doute, mais aussi de nous extraire de notre étroitesse hexagonale?
    Merci à Romain et à Thierry d’avoir apprécié ce choix dont, bien évidemment, je ne varierai pas. D’ailleurs, je vais, de ce pas, préparer la lecture prochaine du tome 2 de “Les grandes espérances” de Dickens en veillant à une prononciation la plus juste possible de la langue anglaise.

  264. Bonjour à vous Christophe et Eric; je suis ravi que ma lecture vous ait plu. La plume ravageuse est sans doute libératrice pour l’auteur, et souvent jubilatoire pour le modeste interprète que je suis. Je serai heureux de vous retrouver entre les pages de la Saison 2, dans quelque temps.

  265. Je suis ravi que ce texte d’Emmanuel Bove retienne votre attention. Je ne puis vous dissimuler que je l’ai préféré aux précédentes lectures que j’ai faites du même auteur. Merci d’avoir pris le temps du commentaire et… au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  266. Bonjour Véronique,
    Je suis heureux que ce choix de lecture vous ait plu. Il y a des textes qui inspirent plus particulièrement le donneur de voix. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  267. Merci à vous, Georges, Oreillesattentives et Caroff pour vos encourageants commentaires et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  268. Merci à vous, Minou, et désolé pour ce somptueux retard! Victor Hugo a si souvent le mot juste! J’ai enregistré récemment son poème sur Napoléon qui nous invite à une réflexion intemporelle sur le pouvoir.
    Bien à vous.
    Christian

  269. Merci chère Bianca et désolé pour un tel retard dans la réponse. Si vous le souhaitez, n’hésitez pas à me signaler quelles oeuvres particulières vous voudriez m’entendre lire.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Christian

  270. La révolte,comment ne pas l’éprouver devant une telle absurdité! Merci, chère Gaëlle, pour votre fidélité et votre très chaleureux commentaire. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  271. Merci à vous Eric et Séverine pour vos commentaires encourageants.
    Dominique, j’espère que le rythme de mes autres lectures vous convient toujours.
    Same, je suis désolé pour votre rythme cardiaque mais j’ai souhaité confectionner un bruitage qui évoque la domination mécanique de la société sur l’homme. Au plaisir de vous retrouver toutes et tous entre de nouvelles pages.

  272. Cher(e)s Nordine, oreilles, Dersou et Véronique,
    Un remerciement sincère autant que tardif pour vos chaleureux commentaires. Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  273. Chère Gaëlle,
    Je suis ravi de constater que la lecture de cette oeuvre vous a plu.Selon moi, elle est un peu atypique dans la production de cet auteur. “Les gardiennes”, récemment remis en lumière grâce au film de Xavier Beauvois, vous offrira une autre tonalité ainsi que “Les creux de maison” que j’enregistrerai dans les temps à venir.Bonne écoute à vous et merci de votre commentaire.

  274. Chère Natacha Girard,
    Comme vous semblez intéressée par les oeuvres de E. Bove,je lirai prochainement “Le piège”(voir la rubrique “Lectures en cours d’enregistrement”) ; cette lecture s’ajoutera à celles que mes camarades et moi avons déjà effectuées du même auteur. Au plaisir de vous retrouver entre ces pages.

  275. Votre commentaire, Alain, me va droit au coeur. Merci à vous.
    Christian.

  276. Chère Gaëlle,
    Désolé pour cette manipulation intempestive! Je voulais seulement ajouter que les thèmes abordés me paraissaient mériter une lecture, le débat étant toujours enrichissant.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  277. Merci Gaëlle pour votre chaleureux commentaire. Dois-je vous avouer que mon ressenti à l’égard de l’oeuvre rejoint parfois le vôtre? Néanmoins, les thém

  278. Un tel commentaire venant de toi m’est tout à fait précieux. Merci James.

  279. Chère Loiselle, cher Nestor,
    Je suis ravi et touché que ma petite lecture participe de la hotte du Père Noël…
    Joyeuses fêtes à vous.

  280. Bonjour Nestor Plasma,
    Je comprends votre perplexité. Il m’arrive moi aussi de m’interroger sur le ton à prendre pendant la lecture parce que le personnage ne me semble pas simple mais peut-être est-ce là son intérêt. Une autre observation: cette lecture de “Armand”s’ajoutant à celle de “Mes amis”et précédant celle de “Un homme singulier”, j’ai la sensation de retrouver un peu le même type de personnage et je me demande où se situe la frontière entre auteur et narrateur d’autant qu’il s’agit chaque fois de récits à la 1ére personne.
    Merci pour votre remarque très enrichissante.

  281. Merci Suzen ; c’est aussi très agréable de constater qu’une lecture suscite un si bel accueil.

  282. Chère Elisabeth, chère Rida,
    Merci pour vos commentaires. Pour prolonger votre remarque sur la reconnaissance de l’erreur judiciaire, notre site comporte les textes de Voltaire relatifs à l’affaire Calas. Je suis toujours ravi de voir que nos lecteurs (trices) enrichissent constamment nos enregistrements par la pertinence de leurs apports.
    A bientôt entre de nouvelles pages.
    Christian

  283. Cher Ahikar,
    Un grand merci pour votre apport historique. Je pense partager avec vous ce réflexe de solidarité avec la victime ou le faible. Je retiens surtout de cette affaire l’aveuglement d’une justice à charge; ce point est-il discutable?
    Enfin, quoi de plus réconfortant pour nos modestes voix de constater que le texte lu donne place au débat!
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Christian

  284. Chers De la Porte et Dersou,
    Merci de vos tonifiants commentaires. Nos stocks de données numériques aussi performants soient-ils auront-ils jamais cette humanité du vieux bouquiniste? Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  285. Chère Loiselle,
    Quel retard dans la réponse! Merci de votre chaleureux message. Je suis un peu lent dans mes productions mais je vais me pencher sur votre demande avec une grande bienveillance! Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  286. Merci de votre fidélité, Dominique, et au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  287. Bonjour Patou,
    Je vous avoue que je me suis posé la question de la prononciation de ce nom et j’avais même commencé l’enregistrement en prononçant “S” et puis … voilà, j’ai bifurqué sur la mauvaise voie! Merci de cette précision.
    Bonne soirée.
    Christian D.

  288. Cher Nestor,
    Désolé pour la frappe intempestive! Je vais néanmoins essayer de me faire moins rare.
    Bonne journée à vous.

  289. Cher Nestor,
    Merci pour votre commentaire: c’est en effet très encourageant de sentir que mes lectures sont attendues. Mais d’une part,je suis un peu lent et perfectionniste, d’autre part,je donne un peu de mon temps comme bénévole dans d’autres initiatives de solidarité. Je v

  290. Cher Thomas,
    Un rapide calcul montre que Henri Calet étant décédé en 1956, les droits qui couvrent son oeuvre ne seront ouverts qu’en 2026 (70 ans après).
    J’en suis désolé et je suis aussi désolé pour l’énorme faute d’orthographe qui figure dans mon message précédent: ENTRE est un mot invariable et ne supporte donc pas le “s”!
    Bonne journée et merci encore de votre collaboration.
    C.D.

  291. Cher Thomas,
    Merci de prendre le temps du commentaire et de la suggestion; non seulement je ne le prends pas mal, mais je trouve tout à fait enrichissants ces échanges entres les donneurs de voix et les auditeurs qui contribuent à la vie du site. Pour l’instant, j’ai encore des heures de lectures programmées mais je vais examiner votre proposition avec intérêt.
    Bien cordialement.
    Christian D.

  292. Merci EclatDuSoleil pour votre beau commentaire. J’éprouve toujours un plaisir particulier à lire ces textes qui sont autant d’hommages à celles et ceux qui se sont levés un jour et ont résisté. Je suis heureux que vous y soyez sensible.
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian

  293. Cher Ahikar,
    J’ai toujours grand plaisir à vous lire, d’autant que je souscris entièrement à votre point de vue concernant cette oeuvre: en effet, je considère comme vous que l’amour devrait l’emporter sur la foi sans que le reniement guette qui que ce soit.Remarque sans doute facile de la part de quelqu’un qui n’appartient à aucune confession. Mais, l’amour, pour être vrai, a-t-il vraiment besoin “d’être accompagné de la gloire”? Ne sent-on pas ici comme un souffle cornélien chez Chateaubriand?
    Enfin, je dois ajouter que mon compagnonnage avec ce texte date de quelques années puisqu’il était l’un des outils de “dégustation littéraire” offert à des élèves de collège dans leur découverte de l’Andalousie.
    En tous cas, merci à vous pour la richesse de votre réflexion et…à Chateaubriand, qui nous permet cet échange.
    Bien amicalement.
    Christian

  294. Chère Elisabeth,
    Je vais procéder le plus rapidement possible mais je tiens à livrer un enregistrement “propre”. En tous cas, merci de votre tonifiant message. A bientôt.

  295. Cher V,
    Merci d’avoir pris le temps de “déguster” cette première partie. Ne vous inquiétez pas pour la suite:elle est enregistrée mais il me reste un peu de temps de correction et de montage. Pour l’instant, elle n’est donc pas disponible.
    A bientôt.
    Christian

  296. Merci Kadour et ravi que ce petit moment de contestation vous ait plu.
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian D.

  297. Cher Nestor,
    Je suis ravi que cette lecture vous ait permis de retrouver une oeuvre déjà rencontrée.

  298. Chers Paruline, Francine, Vincent,
    Je suis désolé d’un tel retard mais vos commentaires m’encouragent à poursuivre mes lectures. L’humanité,qui charpente les récits de E. Wharton me fascine tout particulièrement. Merci encore à vous,Vincent, pour m’avoir offert cette lecture.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  299. Cher Nestor,
    Merci d’avoir apprécié jusqu’à la dernière ligne.

  300. Chers Molet et K@m,
    Merci de vos chaleureux commentaires et tant mieux si je peux ainsi apporter ma pierre à la lutte contre l’oubli. Ravi de constater que le texte vous accompagne jusque dans les activités physiques les plus exigeantes.

  301. Cher Ahmed,
    Merci de votre fidélité et de votre message, toujours encourageant.
    Cher Nestor,
    Je ne connaissais ce texte qu’à travers des citations; l’intégrale me paraît utile pour la compréhension de l’ensemble de l’oeuvre.
    Au plaisir de vous retrouver tous les deux entre d’autres pages.
    C.D.

  302. Merci cher Ahmed,
    L’entreprise de Ferdinand Buisson me semble en effet digne d’intérêt tant pour le témoignage que pour l’éclairage qu’elle nous procure, en particulier sur cette notion de laïcité.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien cordialement.
    Christian

  303. Mes sincères condoléances à sa famille et à ses proches. Je rejoins complètement l’avis d’Alain Degandt. Bien cordialement.

  304. Chère Dominique,
    Merci pour vos bons voeux; à mon tour de vous souhaiter une bonne et heureuse année.

  305. Cher Ahmed,
    Je suis heureux que ces articles vous intéressent.Je prépare en ce moment celui sur la laïcité.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Bien cordialement.
    Christian

  306. Bonjour Francine,
    Je suis ravi que vous ayez pris plaisir à écouter ce roman. Merci de vos bons voeux et heureuse année à vous!

  307. Bonjour Paruline et Loiselle,
    La récompense pour le Donneur De Voix est aussi dans vos chaleureux commentaires et dans le plaisir du texte partagé.
    Heureuse année à vous, pleine de belles découvertes littéraires.

  308. C’est une belle récompense pour un donneur de voix de constater que sa lecture peut être utile. Merci de vos commentaires.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Christian

  309. A toutes celles et à tous ceux qui ont prêté une oreille à mes petites déambulations vocales, je souhaite une très heureuse année 2017, dans un monde plus humain et plus solidaire.

  310. Chère Carole,
    Je ne découvre qu’aujourd’hui votre “Petite fille et les allumettes”! Un grand merci pour cette diction parfaite, pour votre interprétation admirable toute en finesse et en délicatesse.

  311. Chère Idalia,
    Je ne sais pas quel travail vous exécutez mais si ma lecture peut vous rendre la tâche plus légère, j’en suis ravi.

    Chère Loiselle,
    Je pense que d’ici quelques jours, vous pourrez retrouver Anie et le 2ème volet de son histoire.

  312. Chère Maria Antonia,
    Votre chaleureux commentaire constitue une magnifique récompense pour un Donneur De Voix.
    Merci à vous. Au plaisir de vous retrouver pour la suite du roman.

  313. Chère Loiselle,
    Je suis ravi que vous ayez apprécié cette première partie mais il faudra attendre un petit peu avant d’entendre la suite. En effet, si tout le roman est déjà enregistré, je consacre beaucoup de temps à la correction et au montage.
    En tous cas, merci pour votre commentaire et au plaisir de vous retrouver pour la suite.

  314. Chères Paruline, Francine et Lyse,
    Merci pour vos commentaires qui me touchent vraiment. Au plaisir de vous retrouver dans quelque temps pour les parties 2 et 3.

  315. Bonjour, mbb77; votre chaleureux commentaire constitue un encouragement incomparable.
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.

  316. Bonjour Genevieve,
    Tout d’abord, je suis ravi et impressionné que ma modeste interprétation de ce beau texte de Ahikar ait atteint vos rivages. Comme vous faites allusion à l’illustration, voici la raison de mon choix:la nouvelle se terminant par un développement philosophique qui s’appuie sur une lecture de Lu Xun, j’ai choisi de mettre l’accent sur cet aspect.

    Chère Candice,
    Un grand merci pour votre chaleureux commentaire.

    Cher Ahikar,
    Je vais sans doute me répéter mais, sans un bon texte, que vaudrait la mise en voix? Merci donc à vous.
    Amitiés
    Christian

  317. Chère Esperiidae,
    Un grand merci pour ce texte rare, d’une si belle tenue poétique. Seule la porcelaine de votre voix pouvait en rendre l’intensité.

  318. Cher Abdoulaye,
    Merci de votre chaleureux commentaire. Bientôt, je lirai un roman d’André Theuriet -“Le fils Maugars”- qui se déroule aussi dans un terroir assez précis.
    Peut-être nous retrouverons-nous entre ces pages-là.

  319. Alain et Salah, vos commentaires constituent toujours un source d’encouragement mais je tiens aussi à remercier notre collègue Cyprien qui m’a mis sur le chemin de Félix Fénéon.

  320. Merci à vous,cher Cyprien, qui m’avez mis sur la voie de cet auteur que je ne connaissais que de nom.

  321. Cher Cyprien,
    Merci de votre chaleureux commentaire et pour votre suggestion. Tout d’abord, je me suis demandé quel habillage musical conviendrait au texte et puis ce concerto pour la main gauche était trop tentant!
    Bien amicalement.

  322. Cher jean-Pierre,
    Comme la liste pourrait être longue, je m’en voudrais de commettre une injustice! Heureusement, le réconfort ne nous vient-il pas de toutes ces pensées qui s’élaborent, s’entrecroisent et nous ouvrent aux autres à travers les livres et, plus généralement, les oeuvres d’art?
    Bonne journée à vous.

  323. Cher Ahikar,
    Merci pour cette passionnante remarque. D’ailleurs, considérant la charge métaphorique du geste, ne pourrait-on y inviter certain(e)s de nos contemporain(e)s?…
    Amitiés
    Christian

  324. Merci à vous Cyprien, Francine et Ahikar.
    J’ai moi aussi trouvé le parallèle entre Bâton et Meursault un peu risqué même si l’étrangeté au monde semble représenter leur point commun dans une époque et un contexte certes très différents. Merci en tous cas, Ahikar pour cette très utile contribution à la réflexion.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.
    Christian

  325. Merci, Alain, pour votre amical message. J’ai bien prévu d’enregistrer les 2 autres contes mais je varie les plaisirs et je suis plutôt lent. Un délai certain sera donc nécessaire.
    Bien amicalement.
    Christian

  326. Merci, Jean-Pierre pour votre sympathique message.
    Au plaisir…mais, vous connaissez la suite!

  327. Cher Cyprien,
    Je suis particulièrement touché par vos marques de confiance dont je vous remercie. Je me livre actuellement au montage de la lecture de “Mes amis” d’E.Bove. Vous m’avez dit apprécier cette oeuvre ;comme pour chaque enregistrement,j’espère trouver le ton juste, ce qui me paraît personnellement d’une particulière difficulté dans ce cas mais j’avance tout de même!
    A bientôt.
    Amitiés
    Christian

  328. Bonjour EclatDuSoleil et merci pour votre encourageant commentaire. Pour l’instant,j’ai enregistré deux oeuvres de H.James:”Cousin et cousine” et “La madone de l’avenir” qui sont disponibles sur le site. Pour les autres oeuvres en préparation qui concernent d’autres auteurs, vous pouvez en trouver la trace sur le forum à la rubrique “Lectures en cours d’enregistrement”.
    Belle journée à vous.
    Christian

  329. Cher Jean-Pierre,
    On peut ainsi comprendre combien il était impérieux pour lui de partir à la recherche d’un passé pas si simple!
    Chère Paruline,
    Merci aussi d’avoir apprécié mon petit bricolage photographique.
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian

  330. Chères Jeanne, Paruline, cher Benoît,
    Merci pour vos commentaires si encourageants. Je ne pourrai malheureusement pas enregistrer “La sonnette de madame” car cette oeuvre est encore protégée par des droits de traduction.
    Dear Edward,
    Thank you for your encouraging message; I am glad to hear that you enjoyed listening to my recordings but shouldn’t we thank the authors above all?
    Belle journée à vous tous.
    Christian

  331. Cher Ahikar,
    Vous me voyez ravi que cette “surprise” vous satisfasse car j’ai vraiment pris plaisir à lire votre texte.
    Bien amicalement
    Christian

  332. Shmuel, Jean-pierre et Marie,
    Merci à vous pour vos chaleureux commentaires, toujours précieux pour un Donneur De Voix. Juste une remarque: j’ai pris beaucoup de plaisir à interpréter le texte de notre ami Ahikar mais, cher Jean-Pierre, je pense que seule la pulsation du récit peut amener à ce que vous nommez “mimétisme”; en tous cas, je n’ai surtout pas cherché à imiter. En outre, merci pour le clin d’oeil malicieux à Simenon.
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian

  333. Merci à vous Colin, Emilie et Paulette. Le texte de Romain Rolland est effectivement d’une tenue exceptionnelle et la vie de Beethoven si dramatique.

  334. Cher Jean-Claude,
    Merci pour votre élogieux commentaire.J’ai actuellement un certain nombre de “fers au feu” et je suis assez lent. Il est vrai qu’Hérodote ne figurait pas parmi mes projets mais un peu plus tard, pourquoi pas.
    Bonne journée à vous.
    Christian

  335. Merci à vous, Germaine, Apikin et Dominique pour vos chaleureux commentaires. A travers cette lecture, j’ai essayé de donner vie à un auteur régional qui était fort présent dans les textes étudiés lors de mon lointain passage au collège… en tant qu’élève…
    Au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.

  336. Merci à vous tous -Charlotte, Dominique, Thierry et Marie- pour vos élogieux commentaires qui constituent un encouragement inestimable. La remarque de Thierry m’intéresse beaucoup; en effet je suis très attentif au débit de la lecture (on ne lit pas vraiment comme on parle)et parfois je me demande si je dois accélérer ou ralentir, en fonction de l’ambiance liée à la narration et au type de texte. C’est une véritable préoccupation qui se concrétise lors du montage.
    Ravi de vous retrouver entre d’autres pages.

  337. Merci Lisa et apikin; vos commentaires constituent un inestimable encouragement. Bonne journée à vous.

  338. Chère Pomme, cher Ricou,
    Félicitations à vous deux pour l’élégance de votre interprétation au service du texte.
    Bien amicalement.
    Christian

  339. Merci cher Sans-Dents. En effet, Dickens me semble malheureusement assez actuel à bien des égards.
    A bientôt entre d’autres pages.

  340. Chère Marion,
    je suis vraiment touché par les qualificatifs que vous attribuez à ma lecture.
    Un grand merci à vous et… au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.

  341. Cher Thomas et Sans dents,
    Merci pour vos commentaires et la remarque érudite concernant “le fil d’archal”.

  342. A celles et ceux qui attendaient le livre 3, j’annonce que l’intégralité du roman est désormais en ligne.
    Christian

  343. Chère Magda,
    Je suis très heureux de partager avec vous cette oeuvre de C. Dickens et vous remercie de votre chaleureux message.
    Je pense que d’ici une semaine environ le livre 3 sera en ligne.
    Bien cordialement
    Christian

  344. Bonjour Paruline,
    Je suis ravi que cette interprétation vous plaise et vous remercie de votre commentaire fort encourageant.
    En ce qui concerne le titre que vous me suggérez, il est actuellement en cours d’enregistrement par mon collègue Vincent de l’Epine; cependant, si vous avez d’autres suggestions portant sur des oeuvres libres de droits et non inscrites sur le forum d’enregistrement, je serai heureux d’y donner suite.
    Merci de vos bons voeux; en retour, laissez-moi vous souhaiter bonheur et santé pour l’année nouvelle.
    Bien cordialement.
    Christian

  345. Chère Lyse,
    Merci pour votre chaleureux message et au plaisir de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian

  346. Celles et ceux qui attendaient le livre 2 de “Les temps difficiles” vont pouvoir étancher leur soif: il est désormais en ligne.
    En espérant qu’il comblera leurs attentes…

  347. Cher Ahmed,
    Je vous remercie pour vos bons voeux et vous souhaite, en retour, et une belle et heureuse année 2016.
    Bien cordialement.
    Christian

  348. A toutes celles et à tous ceux qui ont partagé avec moi un moment de littérature, je souhaite de joyeuses fêtes, bonheur et santé pour 2016, dans la sérénité de ces pages qui nous permettent d’échapper à toutes les barbaries.
    Bonne année!
    Christian

  349. A toutes celles et à tous ceux qui ont partagé avec moi un moment de littérature, je souhaite de joyeuses fêtes, bonheur et santé pour 2016, dans la sérénité de ces pages qui nous permettent d’échapper à toutes les barbaries.
    Bonne année!
    Christian

  350. A toutes celles et à tous ceux qui ont partagé avec moi un moment de littérature, je souhaite de joyeuses fêtes, bonheur et santé pour 2016, dans la sérénité de ces pages qui nous permettent d’échapper à toutes les barbaries.
    Bonne année!
    Christian

  351. A toutes celles et à tous ceux qui ont partagé avec moi un moment de littérature, je souhaite de joyeuses fêtes, bonheur et santé pour 2016, dans la sérénité de ces pages qui nous permettent d’échapper à toutes les barbaries.
    Bonne année!
    Christian

  352. A toutes celles et à tous ceux qui ont partagé avec moi un moment de littérature, je souhaite de joyeuses fêtes, bonheur et santé pour 2016, dans la sérénité de ces pages qui nous permettent d’échapper à toutes les barbaries.
    Bonne année!
    Christian

  353. Cher Regain,
    Merci pour votre chaleureux message. En retour, je vous souhaite de très bonnes fêtes.
    Au plaisir de vous retrouver entre de nouvelles pages.

  354. Chers amis,
    Merci pour vos commentaires encourageants. Chère Ana, si j’avais décidé d’enregistrer ce traité il y a un an, en décembre 2014, c’est parce j’estimais déjà que l’intolérance était dangereusement à l’oeuvre dans notre pays. Depuis, nous avons été malheureusement “gâtés”!
    Ravi de vous retrouver entre d’autres pages.
    Christian

  355. Cher Benoît, chère Jeanne,
    Je vous remercie pour votre commentaire et suis ravi que vous ayez apprécié cette lecture.
    A bientôt pour “La Madone de l’avenir”.
    Christian

  356. Bonjour,
    J’ai bien lu votre texte et je me retrouve un peu dans la réponse de Carole concernant le style, lequel me déconcerte un peu ; je ne me sens donc pas capable de traduire une intention esthétique que je ne maîtrise pas assez bien.
    Merci de votre confiance.
    Cordialement
    Christian

  357. Chère Lily,
    Merci de votre gentil commentaire. Il est vrai que cette oeuvre de Dickens n’est pas des plus connues; je l’avais découverte lors de mes études universitaires, ce qui me plonge dans d’immémoriaux abîmes! En fait, mon choix a été grandement dicté par l’envie de lire un texte qui puisse résonner avec notre époque pétrie par les forces grandissantes de l’inhumanité.
    D’ ailleurs, si l’on remplace le mot “fait”, par le mot “chiffre” dans la tirade inaugurale de Gradgrind, on peut être saisi d’étonnement.
    Encore merci à vous et au plaisir de vous retrouver au fil des pages.
    Christian

  358. Chère Isabelle,
    Merci d’avoir consacré du temps à la recherche d’un texte libre de droits. La nouvelle à laquelle vous faites référence a été prise en charge par notre camarade Vincent de l’Epine (“Lectures en cours d’enregistrement” du 26/11); il a aussi prévu la lecture de “Quatre rencontres”. Quant à moi, je dois lire “La Madone de l’avenir”.
    Merci encore pour votre contribution.
    Bonne journée à vous.
    Christian

  359. Chère Aïcha,
    Vous me voyez très touché par votre message et presque intimidé par la force du vocabulaire que vous employez. Je ne sais comment vous remercier sinon en continuant mes enregistrements et en essayant de servir les auteurs de mon mieux.
    Au plaisir de vous retrouver entre les pages.
    Christian

  360. Chère Marie, cher Jean-Pierre,
    Merci pour vos chaleureux messages. Je viens juste de terminer l’enregistrement des livres 2 et 3 mais il vous faudra encore patienter car le “produit brut” comporte beaucoup de scories et je tiens à livrer un travail le plus propre possible. En outre et comme je l’ai déjà écrit, je suis parfois gêné par une traduction qui ne me convient pas et que je retouche de temps en temps (somme d’argent en francs, par exemple!). De tels faits m’amènent à consacrer encore plus de temps à la confection du produit définitif.
    Au plaisir de vous retrouver bientôt.
    Christian

  361. Désolé, une fausse manipulation m’a fait envoyer le message avant sa conclusion.
    Chère Cocotte, je suis ravi que le produit fini vous ait plu.
    Amicalement
    Christian

  362. Cher(e)s ami(e)s
    Je suis très touché par vos messages qui m’incitent à poursuivre l’interprétation des textes de Henry James, du moins,pour ceux qui ne sont plus couverts par les droits de traduction.
    J’envisage la lecture d’un autre texte du même auteur tandis que mon collègue Vincent de l’Epine en prévoit deux autres.
    Chère Cocotte, j’ai effectivement rogné sur les temps de pause initiaux pour donner un peu plus de “nerf” au récit, ce qui m’arrive souvent.
    Ravi quele

  363. Chère Paruline, cher Jean-Pierre,
    Merci pour vos chaleureux commentaires; l’interprétation des textes est aussi pour moi une occasion de les redécouvrir, de m’approcher encore plus de l’auteur, du sens. En tous cas, c’est ce j’ai envie de partager avec vous.
    Bien cordialement.

  364. Cher Am Sud,
    Vous êtes tout à fait pardonné! D’autant que cette petite erreur est très courante, la majorité des “Doucet” s’orthographiant avec un C.
    Plus sérieusement, j’avais pris connaissance de votre proposition mais je dois bien évidemment attendre le vote du comité de Littérature Audio.
    En outre, j’aurais aimé, avant tout, lire votre texte, voir si je m’estime à la hauteur et en phase avec, mais lorsqu’on clique sur le lien communiqué, on tombe sur un message d’erreur signalant que l’objet de la requête est introuvable. Pourriez-vous voir s’il est possible de débloquer la situation?
    Merci encore pour votre message du forum qui me touche vraiment.
    Bien cordialement
    Christian

  365. Cher Benoît,

    Merci pour votre confiance, j’espère toutefois ne pas vous décevoir.
    Je suis en train de terminer le montage de “Cousin et cousine” que je vais sans doute envoyer à Littérature Audio demain. En surveillant le site, vous verrez apparaître l’oeuvre dès qu’elle sera mise en ligne définitivement.

    Au plaisir de vous retrouver entre les pages.
    Christian

  366. Cher Ahmed,
    Je viens de terminer l’enregistrement de “Théétète ou de la science” pour répondre à votre demande. L’oeuvre sera en ligne à partir du 15 août au soir.
    J’espère répondre ainsi à votre attente.
    Cordialement.
    C.D.

  367. Chers amis,
    Je viens de terminer la correction et le montage de la 3ème et dernière partie; vous allez donc pouvoir rejoindre “Les canuts” d’ici quelques jours.
    Au plaisir de vous retrouver entre les pages du livre.
    Christian

  368. Chère pascale .
    Merci pour cette référence à P.Léautaud, laquelle permet d’enrichir la lecture des poèmes.

  369. Bonjour,
    Celles et ceux qui attendaient la suite vont pouvoir satisfaire leur curiosité: je viens de déposer la 2ème partie du roman sur le site. Donc, dans quelques jours, vous allez pouvoir vivre le 2ème volet de cette histoire.
    Au plaisir de vous retrouver entre les pages du livre.
    Christian

  370. Chère Nicya,
    Merci pour votre commentaire encourageant. Pour répondre à votre question, j’ai commencé à publier le début d’un roman sur la lutte des canuts au 19ème siècle à Lyon; la seconde partie sera en ligne d’ici une quinzaine de jours; quant à la 3ème, il faudra attendre un peu.
    A bientôt sur Littérature Audio.

  371. Merci pour ce texte simple, puissant, pour votre magnifique interprétation et pour ce montage son d’une qualité remarquable.
    Bonne journée à vous.
    Christian

  372. Chère Françoise,
    La deuxième partie devrait être en ligne fin mars.
    Quant à la troisième et dernière partie, déjà enregistrée, il me faut la corriger, ce qui me prend un certain temps.
    A bientôt.
    Christian

  373. Merci cher De Saint Ange.
    Au “montage”, il m’arrive souvent de réduire les pauses dans mes enregistrements originaux car je trouve le rythme trop lent.J’essaie de jouer un peu sur les différences de contexte mais je ne suis pas un professionnel de l’enregistrement.
    Je suis ravi que la “période finale” vous convienne et vous permette d’apprécier la saveur des textes.
    Bonne journée à vous.
    Christian

  374. Cher Ahmed,
    Je n’ai pas encore lu de Dialogue de Platon mais si cela vous intéresse, comme en témoigne votre message,je peux l’envisager. Il faudrait toutefois vérifier que cela n’a pas été fait par un autre Donneur de Voix et me préciser vers quel texte va votre préférence.
    A bientôt.
    Christian D.

  375. Chère Louise Michel,
    Merci pour votre enrichissant commentaire qui m’amène à la réflexion suivante: je pense que je fais, pour ma part, une différence assez nette entre l’interprétation d’une pièce de théâtre où les effets sont davantage forcés, les voix multiples, et la lecture d’un roman, plus plate, à une seule voix. Si j’osais une métaphore de géographie physique, je dirais que, dans le premier cas, l’exercice s’apparente à un relief “vallée-haute montagne”, alors que dans le second,il relève d’une configuration “plaine-colline”.
    Quant au cri de la faim, vous avez certainement raison puisque “Ventre affamé n’a pas d’oreille” et que les émeutes de la faim ont existé et perdurent, sporadiquement. Néanmoins,si tous les affamés criaient à la mesure de leur nombre et de leur terrible condition, notre triste monde n’aurait-il pas déjà radicalement changé? La résignation ne s’avère-t-elle pas un puissant outil de jugulation?
    Voilà, c’étaient quelques réflexions en vrac.
    Au plaisir de vous retrouver pour la suite du roman.
    Christian

  376. Merci à vous pour vos messages,tellement
    encourageants.
    J’ai eu d’autant plus envie de redonner un coup de projecteur sur cette page d’histoire ouvrière, que notre propre époque exhale quelques relents très 19ème, ne serait-ce que dans le creusement ces inégalités.
    Au plaisir de partager d’autres pages.
    Christian

  377. Chers ami(e)s,
    A celles et ceux qui attendaient la suite des agapes,j’annonce que je viens de finir l’enregistrement de l’ensemble de l’oeuvre.
    Au plaisir de vous retrouver bientôt.
    Christian

  378. Chers amis,
    Un grand merci pour vos élogieux commentaires; je dois avouer que j’ai pris un certain plaisir à interpréter ces monologues. Si je puis modestement contribuer à faire connaître Charles Cros, j’en serai ravi.
    A l’attention de L’Huître moderne, j’ai enregistré quelques textes plus longs disponibles sur le site de LA.
    Encore merci à tous.
    Christian

  379. Chers amis,
    Merci pour vos avis, tellement encourageants.
    Je crois aussi que cet écrivain mérite que son oeuvre soit plus largement diffusée et je suis heureux de la partager avec vous.

    A bientôt
    Christian

  380. Cher GEP,
    Merci pour votre chaleureux commentaire, toujours précieux pour un donneur de voix, et qui m’encourage à continuer les enregistrements.Je suis donc en train “d’attaquer” la 2ème partie; ensuite, il ne restera plus (!) que le 3ème volet intitulé:”Variétés”.
    Je ne vous cache pas qu’il faudra sans doute attendre un tantinet car je suis un peu lent et je diversifie aussi mes lectures.
    A bientôt
    Christian

  381. Chère Marie-Ange,
    Merci pour votre élogieux commentaire. J’ai le plaisir de vous annoncer le second service! En effet, je viens de terminer l’enregistrement de l’intégralité de la première partie de l’oeuvre qui ne devrait pas tarder à être publiée.
    A bientôt.
    Christian

  382. Cher Gilles-Claude,
    Merci pour cette magnifique interprétation aussi profonde que sensible.
    Christian

  383. Bonjour,
    Ayant été coupé d’internet pendant quelque temps, je découvre que mon enregistrement semble avoir comporté des défauts; j’en suis vraiment désolé d’autant que j’avais précisément essayé de “réparer” une erreur de nommage en reprenant toute une partie de l’envoi.
    Merci en tous cas à Carole pour son intervention et à Francine pour son chaleureux commentaire.
    Bien amicalement.
    Christian

  384. Merci à tous pour ces encouragements qui me vont droit au coeur.
    Je vous souhaite de très belles fêtes.
    Christian

  385. Merci Ahikar pour ces précieux conseils et cet encouragement à continuer.
    Amitiés,
    Christian

×