La Chose sur le seuil, de H. P. Lovecraft - illustré par Igor Korotitskiy

La Chose sur le seuil

« Dan, Dan, ne te souviens-tu pas de lui – des yeux sauvages et une barbe emmêlée qui n’est jamais devenue blanche ? Il m’a regardé une fois, et je ne l’ai jamais oublié.

Maintenant elle a le même regard.

Et je sais pourquoi ! Il a trouvé la formule dans le Necronomicon. Je n’ose pas encore te dire à quelle page, mais quand je l’aurai fait tu pourras lire et comprendre.

Alors tu sauras ce qui a pris possession de moi. Encore et encore et encore, de corps en corps et de corps en corps – il ne peut jamais mourir. »

Cette nouvelle, qui a aussi été traduite sous le titre Le Monstre sur le seuil, a été publiée en 1937 dans le magazine Weird Tales. Sa description d’une forme particulièrement terrifiante de possession la réserve à des oreilles averties.

Traduction : Vincent de L’Épine pour Littérature Audio.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Project Divinity, Cemetery, extrait de l’album Divinity (licence Cc-By-Nc-Sa-3.0).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 18/01/2013.

35 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Merci de votre intérêt pour Lovecraft Schwab Allan !
    Mais comme les traductions de Lovecraft ne sont pas libres de droit, nous devons faire nous-mêmes les traductions, ce qui est un travail colossal (la langue de HPL n’étant pas particulièrement simple !). Je vais bientôt terminer la traduction de “La cité sans nom”, mais cela m’aura pris plusieurs mois.
    Par ailleurs, Aymeric a raison, d’autres oeuvres de Lovecraft vous attendent sur le site.
    Bien cordialement,

    Vincent

  2. Coucou allé quoi, personne es motivé à lire d’autres nouvelles… Je fais un peu de jeu de rôles et ces histoires sont génial, ça m’aide à motiver les joueurs qui n’aiment pas lire… ya rien de tel pour les mettre dans le bain.

    Voila les titres que j’ai déjà:
    -La maison dans la vallée
    -L’Affaire CDW
    -Le Cauchemar d’Innsmouth
    -Le monstre sur le seuil
    -Le retour d’Hastur
    -Le Sceau de Rlyeh
    -Les engoulevents de la colline
    -Les Montagnes Hallucinées lu par Philippe Bertin
    -Quelque chose en bois
    -La couleur tombée du ciel
    -Les rats dans les murs
    -Herbert West, réanimateur
    -Je suis d’ailleurs
    -L’Appel de Cthulhu
    -La Maison Maudite

    allé svp les amis, aider moi à motiver mes joueurs !!!

    ps: je peux partager les histoires que j’ai déjà et pour les fan… Les éditions sans-détour font des livres sublimes http://www.sans-detour.com

    merci à bientôt

  3. Bonjour Laurent et merci !!!
    Je vous dirais que je connais assez peu cette nouvelle, “La maison maudite”. Je vais la relire de ce pas :-). Ceci dit la nouvelle est assez longue et je ne suis pas certain de pouvoir en réaliser une traduction. Je ne suis pas traducteur professionnel, et pour pouvoir faire des traductions de qualité je dois me contenter de textes assez courts, qui me demandent déjà énormément de travail.
    Merci en tout cas de vous encouragements !

    Vincent

  4. Bonjour Vincent
    Merci pour la lecture de cette nouvelle qui fait, sans aucun doute, partie de mes histoires favorites de H.P Lovecraft. Je rêverais de découvrir un jour une version audio de “La maison maudite”, une autre nouvelle que j’affectionne particulièrement.
    Bonne continuation à vous

  5. Cher Vincent,
    Tous mes remerciements pour nous avoir traduit cette nouvelle de Lovecraft. J’en ai d’autant plus apprécié l’écoute qu’il s’agit d’un de mes auteurs favoris..
    Je profite de ce court message pour vous remercier également d’avoir eu l’amabilité de me répondre au sujet de la disponibilité du “Dracula” de Bram Stoker.

    Cordialement

    Charly

  6. Bon voyage au pays de Lovecraft Hersende !

    Litterature Audio commence à étoffer son catalogue concernant cet auteur fascinant.

    N’oubliez pas non plus “Les Rats dans les Murs” dont TLT nous a offert une savoureuse interprétation.
    Pour ma part j’ai deux projets “lovecraftiens” : “Je suis d’Ailleurs” (traduction terminée) et “La cité sans nom” (traduction en cours). Je les lirai prochainement… je suis en ce moment fort occupé avec Jane Austen 🙂

    Cordialement

    Vincent

  7. Merci pour cette belle lecture et qui complète bien mon écoute précédente de l’affaire Charles Dexter (et avant l’appel de Cthulhu). Très bonne continuation à vous. Et au plaisir de vous réécouter.

  8. Bonjour Fnark,
    Je suis très heureux d’avoir eu le privilège de vous faire découvrir cet auteur ! Vous pourrez trouver d’autres oeuvres de Lovecraft sur le site, enregistrées par différents donneurs de voix. Je vous souhaite d’agréables découvertes !
    Cordialement

    Vincent

Lu par Vincent de l'ÉpineVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×